Traducción para "no time limit" a ruso
Ejemplos de traducción
Furthermore, it should not try to impose strict time limitations.
Кроме того, не следует пытаться налагать строгие ограничения по времени.
There is no time limit on the applicability of these provisions, which are in force permanently.
Эти положения применяются без ограничений по времени и действуют на постоянной основе.
Because of the time limitation, I will comment on only a few matters.
Ввиду ограниченности во времени я прокомментирую лишь несколько его аспектов.
Until then, it supported a time-limited exemption for use of HBCD.
Он высказался за ограниченное во времени изъятие в отношении использования ГБЦД до появления таких альтернатив.
There are strict time limits for the decisions and few grounds for refusal.
Установлены строгие ограничения по времени для принятия решений, и число оснований для отказа незначительно.
Given time limitations, 42 cases were reviewed by the Working Group.
Учитывая ограничения во времени, Рабочей группой было рассмотрено 42 дела.
And even many of the multilateral responses have been ad hoc and time limited.
И даже многие многосторонние меры носят разовый и ограниченный во времени характер.
Some authors consider that one should speak of lawful stay subject to a time limit.
Некоторые полагают, что следует говорить о законном пребывании, ограниченном во времени.
There's no time limit. The only exit from the game is completion.
Здесь нет ограничений по времени единственный выход из игры - выполнить задание
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test