Ejemplos de traducción
The net worth of the company at that date was an eighth of that sum - $47,289 million.
Собственный капитал компании на эту дату составил 47,289 млрд. долларов, т.е. примерно в 8 раз меньше.
It increased tax rates on incomes, personal net worth and a number of consumer products.
Правительство повысило ставки налога на доходы, собственный капитал и ряд потребительских товаров.
Some banks have been severely affected by mounting overdue payments, and their net worth is now negative.
Некоторые банки переживают значительные трудности по причине накопления просроченных платежей, и показатель их собственного капитала стал отрицательным.
The net worth of the banks is probably close to zero and so huge amounts of fresh funds will be needed to recapitalize them.
Объем собственного капитала банков, вероятно, близок к нулевому уровню, и поэтому для их рекапитализации потребуются огромные вливания новых средств.
(i) If the market value of the portfolio is lower than its book value, an evaluation should be made of the implications of the imputed loss on the bank's net worth and capital requirements;
i) если рыночная стоимость портфеля ниже его балансовой стоимости, необходимо произвести оценку влияния вмененных убытков на нетто-активы банка и требования к уровню его собственного капитала;
They are intended to demonstrate that the indicators are meant to be of universal application in a commercial and administrative context, regardless of the identity or role of the potential victim, their net worth, their level of sophistication or their geographic location.
Они рассчитаны на то, чтобы продемонстрировать, что эти показатели должны повсеместно применяться в коммерческом и административном контексте, независимо от личности или роли потенциальной жертвы, ее собственного капитала, уровня искушенности или географического положения.
As this requirement is related to the liability to investors whose assets are being serviced, a possible solution could be an insurance requirement instead of a minimum net-worth requirement.
Поскольку это требование связано с ответственностью перед инвесторами, чьи активы обслуживаются, возможным решением этой проблемы стала бы замена требования в отношении минимального размера собственного капитала требованием об обязательном страховании.
Also, developing country firms can be impeded in the provision of off-shore information services to financial service companies by high minimum net-worth requirements in the client's country.
Кроме того, предоставлению "офшорных" информационных услуг компаниями развивающихся стран фирмам, занимающимся финансовыми услугами, могут препятствовать действующие в стране клиента высокие требования в отношении минимального размера собственного капитала.
For example, developing country firms can be impeded in the provision of off-shore information services to financial service companies, e.g. in custodial services, by high minimum net-worth requirements in the client's country.
Так, действующие в стране клиента высокие требования в отношении минимального размера собственного капитала могут затруднять оказание фирмами развивающихся стран "офшорных" информационных услуг компаниям, занимающимся финансовыми услугами, например услугами по хранению ценных бумаг.
In 1977, his net worth was 36,000 dollars.
В 1977 году его собственный капитал был 36 тысяч долларов.
26. Household net worth is the summation of farm net worth (assets minus debts) and non-farm net worth (assets minus debts).
26. Чистая стоимость домашнего хозяйства - это сумма чистой стоимости фермерского хозяйства (активы минус задолженность) и чистой стоимости всех активов, не связанных с сельскохозяйственной деятельностью (активы минус задолженность).
Potential assets (net worth)
Потенциальные активы (чистая стоимость)
Net worth (assets minus liabilities)
Чистая стоимость (активы минус пассивы)
F. Employment, turnover, net worth
F. Число работников, оборот, чистая стоимость
changes in liabilities and net worth Trade credits
Изменения в пассивах и чистая стоимость средств
Households with increases in net worth are likely to be in a better longer-term financial position than are households with static or declining net worth.
Домашние хозяйства с возросшей чистой стоимостью, как правило, находятся в долгосрочной перспективе в лучшем финансовом положении, чем домашние хозяйства, чистая стоимость которых не меняется или снижается.
The measure of net worth to use is also an important consideration.
Важное значение имеет также то, какой использовать показатель для определения чистой стоимости.
The decline in net worth of wealth itself had a negative impact on expenditure.
Снижение чистой стоимости активов само по себе сказалось на расходах.
Turnover and net worth estimations were also available for every record.
Оценки оборота и чистой стоимости также имелись по каждой позиции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test