Traducción para "nail in the coffin" a ruso
Nail in the coffin
Ejemplos de traducción
By this act, they will put the final nail in the coffin of apartheid and thus vindicate the countless sacrifices made by the people of that embattled country and people of conscience the world over.
В результате этого будет забит последний гвоздь в гроб апартеида и будут оправданы бесчисленные жертвы народа этой живущей на военном положении страны и честных людей всего мира.
A fissile material cut—off treaty would give us all greater security by putting a further nail in the coffin of the nuclear arms race and the vertical proliferation of nuclear weapons.
Договор о прекращении производства расщепляющегося материала обеспечил бы всем нам бо́льше безопасности, загнав еще один гвоздь в гроб гонки ядерных вооружений и вертикального распространения ядерного оружия.
Last May India put the final nail in the coffin of South Asian non-proliferation when it conducted five nuclear tests and declared itself a nuclear-weapon State.
В мае прошлого года Индия вбила последний гвоздь в гроб южноазиатского режима нераспространения, проведя пять испытательных ядерных взрывов и провозгласив себя обладающим ядерным оружием государством.
Mr. Karukubiro Kamunanwire (Uganda): As we bury apartheid, it is with a great deal of joy that, as the last speaker on this item, Uganda welcomes the task of hammering the last nail into the coffin.
Г-н Карукубиро Камунанвире (Уганда) (говорит по-английски): В момент, когда мы хороним апартеид, Уганда, являясь последним оратором по этому пункту повестки дня, с чувством большой радости приветствует задачу вбить последний гвоздь в гроб апартеида.
Who can forget that in 1985 it was the foreign banks' decision to recall short-term loans that precipitated a liquidity crisis in South Africa and planted, as a prominent Afrikaner politician put it, "a last nail in the coffin of apartheid"?
Кто может забыть о том, что в 1985 году именно иностранные банки решили изъять кратковременные займы, что вызвало кризис с наличностью в Южной Африке, и, как отметил один видный африканский политический деятель, "забили последний гвоздь в гроб апартеида"?
That's gonna be the final nail in the coffin?
Это должен быть последний гвоздь в гроб?
And the final nail in the coffin of the whole mob.
Это последний гвоздь в гроб всей мафии.
The Drive-In closing is just one more nail in the coffin that is Riverdale...
Закрытие автокинотеатра это очередной гвоздь в гробу Ривердейла...
Okay, but we'll keep mine ready. Could be the nail in the coffin.
Ладно, но будем помнить об этом, как о последнем гвозде в гроб.
It's been a tough go, and she's still in a fog, but her testimony was the final nail in the coffin.
На это было сложно пойти, и она все еще сбита с толку, но ее показания были последним гвоздем в гробу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test