Ejemplos de traducción
For each MDG the initiative uses musical compositions, departmental workshops and other audiovisual media.
В рамках этой инициативы для распространения информации о каждой из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, используется музыкальная композиция, проводятся специальные семинары-практикумы, а также используются другие аудиовизуальные средства.
The estimate would cover all external costs, including music composition and rights, narration, mixing and editing, supplemental footage purchase and special equipment rental;
Эта смета предусматривает покрытие всех расходов по контрактам, включая подготовку музыкальной композиции и оплату авторских прав, дикторское оформление, звукозапись и редактирование, закупку дополнительных киносюжетов и аренду специального оборудования;
9. The Committee considers that "any scientific, literary or artistic production", within the meaning of article 15, paragraph 1 (c), refers to creations of the human mind, that is to "scientific productions", such as scientific publications and innovations, including knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities, and "literary and artistic productions", such as, inter alia, poems, novels, paintings, sculptures, musical compositions, theatrical and cinematographic works, performances and oral traditions.
9. Комитет считает, что "любые научные, литературные или художественные труды" по смыслу пункта 1 с) статьи 15 означают порождения человеческого ума, как-то: "научные труды", такие, как научные публикации и инновации, включая знания, инновации и практику коренных и местных общин, и "литературные и художественные труды", такие, как, в частности, стихотворения, романы, картины, скульптуры, музыкальные композиции, театральные и кинематографические произведения, представления и устные предания.
It's putting a finger on certain things such as the structure of a cinematic work... the same as with a novel, a sculpture or a music composition.
Это концентрация на некоторых вещах, таких, как структура кинематографической работы. То же и с романами, скульптурами или музыкальными композициями.
The 1985 act introduced two exceptions: musical compositions (70 years) and computer software (25 years).
Законом от 1985 года были введены два исключения - для музыкальных произведений (70 лет) и для компьютерных программ (25 лет).
For example, the law might specify that once a musical composition is published, any musician may perform and record it, but must pay a specified fee for each performance/copy.
Например, закон может устанавливать, что в случае публикации музыкального произведения любой музыкант может исполнять и записывать его, но при этом он должен платить по установленной ставке за каждое исполнение/экземпляр записи.
The traditional process of income generation in the music industry begins with the creation of an intangible musical composition and ends in a tangible final product embodying that composition and delivered to the consumer.
7. Традиционный процесс генерирования доходов в музыкальной индустрии начинается с создания нематериального музыкального произведения и завершается созданием материального конечного продукта, воплощающего в себе это произведение и доводимого до потребителя.
One of Earth's greatest musical compositions.
Одно из величайших музыкальных произведений Земли.
Like a musical composition, they give life meaning and us the possibility of knowing the unknowable.
Подобно музыкальному произведению, они придают значение жизни и мы получаем возможность постичь непостижимое.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test