Ejemplos de traducción
As in South Africa, the force of reason is much stronger than the force of oppression.
Как и в Южной Африке, сила разума здесь гораздо сильнее, чем сила подавления.
That all States should seek Security Council authorization to use force is not a time-honoured principle; if this were the case, our faith in it would be much stronger.
То, что все государства должны испросить разрешение Совета Безопасности на применение силы, не является освященным временем принципом; если бы это было так, то наша вера в него была бы гораздо сильнее.
This trend is, however, much stronger at the intergovernmental than at the national level, as many States still do not even acknowledge the presence of indigenous peoples in their countries.
Однако эта тенденция гораздо сильнее проявляется на межправительственном, чем на национальном уровне, поскольку многие государства до сих пор не признали даже существования коренного населения на своей территории.
:: Mechanisms for the protection of civilians failed in this case owing to the fact that the armed militias were much stronger than the police and owing to the lack of political will to solve the problem
:: механизмы защиты гражданского населения в этом случае не сработали, поскольку вооруженные ополченцы были гораздо сильнее полиции и поскольку отсутствовала политическая воля решить данную проблему;
By observing that both parties were equally responsible for the family conflicts, the Court ignored the fact that her husband was physically much stronger and that he was in a controlling position in their marriage.
Отметив, что обе стороны в равной степени несут ответственность за семейные конфликты, суд игнорировал тот факт, что ее муж физически гораздо сильнее ее и занимает доминирующее положение в их браке.
However, this trend, as pointed out in the previous report assessing the achievements of the Second Decade (see A/65/166), has been much stronger at the intergovernmental and regional levels than at the national level.
Однако эта тенденция, как отмечается в предыдущем докладе об оценке достижений второго Десятилетия (см. A/65/166), проявляется гораздо сильнее на межправительственном и региональном уровнях, чем на национальном.
As I indicated in my second report to the Security Council, of 12 July 1994 (S/1994/817), one party was clearly much stronger than the other and it was evident that a military solution was being sought.
621. Как я указывал в своем втором докладе Совету Безопасности от 12 июля 1994 года (S/1994/817), одна из сторон была гораздо сильнее, чем другая, и было очевидно, что имеют место попытки добиться военного решения.
8. As one party was clearly much stronger than the other, it became more and more evident that a military solution was being sought and that resolutions 924 (1994) and 931 (1994) were being ignored despite repeated assurances that both sides accepted them and were willing to implement them.
8. Поскольку было ясно, что одна из сторон гораздо сильнее, чем другая, становилось все более очевидным, что имеют место попытки добиться военного решения и что резолюции 924 (1994) и 931 (1994) игнорируются, несмотря на неоднократные уверения, что обе стороны принимают их и готовы выполнять.
A number of studies have concluded that both private and public investment have a positive impact on long-term growth, but the magnitude of these two types of investments differ considerably, with private investment having a much stronger impact on the economy than public investment (Khan and Kumar, 1997; Bouton and Sumlinski, 2001).
Авторы ряда исследований делают вывод о том, что и частные, и государственные инвестиции оказывают положительное влияние на долговременный рост, однако масштабы инвестиций этих двух видов существенно различаются, при этом частные инвестиции гораздо сильнее влияют на экономику, чем инвестиции государства (Khan and Kumar, 1997; Bouton and Sumlinski, 2001).
Makes me that much stronger
Делает меня гораздо сильнее,
The impact will be much stronger.
Ты должна отталкиваться гораздо сильнее
Together, we are much stronger in taking on those vital issues.
Мы намного сильнее, когда мы действуем сообща, ибо тогда мы можем справиться с решением этих жизненно важных вопросов.
Liberia is much stronger today than it was eight years ago when UNMIL arrived on the ground.
Сегодня Либерия стала намного сильнее, чем восемь лет тому назад, когда на местах была развернута МООНЛ.
However, considering that decades earlier Sierra Leone had had a much stronger economy, there was clearly a need to accelerate the progress achieved.
Тем не менее, учитывая тот факт, что несколько десятилетий назад экономика Сьерра-Леоне была намного сильнее, то необходимость ускорения темпов роста является очевидной.
Rather, the message of ethnic inclusiveness, tolerance, integration and strong safeguards in the area of human rights is much stronger than that of tanks, war planes other forms of military might.
Напротив, идея этнического многообразия, терпимости, интеграции и весомых гарантий в области прав человека намного сильнее, чем танки, военные самолеты и другие показатели военной мощи.
Moreover, as urban societies are much more vulnerable than rural ones, because of a smaller choice of cushioning social mechanisms, the effects of the collapse of social protection system are felt much stronger in terms of income and, consequently, the household consumption.
Кроме того, поскольку городское население гораздо уязвимее сельского, из-за меньшего выбора амортизирующих социальных механизмов, последствия распада системы социальной защиты намного сильнее сказываются на его доходе и, как следствие, на уровне потребления домашних хозяйств.
He's so much stronger than me.
Он намного сильнее меня.
You're much stronger than that.
Ты намного сильнее.
We're much stronger now.
Мы намного сильнее.
I'm much stronger than you.
Я намного сильнее тебя.
It's much stronger than hate.
Она намного сильнее ненависти.
I'm much stronger, thanks.
Я стал намного сильнее, спасибо.
All those times he had thought that it was about to happen and escaped, he had never really thought of the thing itself: His will to live had always been so much stronger than his fear of death.
Сколько раз он был на волосок от смерти, ускользал от нее — и ни разу не думал при этом о ней самой. Воля к жизни была в нем всегда намного сильнее страха смерти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test