Ejemplos de traducción
This is one of the most positive conclusions to emerge from the country presentations.
Это - один из самых положительных выводов, которые можно сделать на основании знакомства с докладами по странам.
69. Perhaps the most positive development, however, was the new tone of the discussion.
69. Однако представляется, что самым положительным изменением является новая атмосфера диалога.
The growing number of countries that are embracing democratic principles is one of the most positive developments of our time.
Рост числа стран, придерживающихся демократических принципов, является одним из самых положительных событий нашего времени.
Mr. de ICAZA (Mexico) (translated from Spanish): My delegation has contributed to the debate this morning in the most positive manner possible: it has remained silent.
Г-н де ИКАСА (Мексика) (перевод с испанского): Сегодня утром моя делегация вносила свою лепту в дискуссию самым положительным образом: она хранила молчание.
The most positive assessments pertained to initiatives when a group of United Nations agencies developed and implemented jointly an integrated strategy in response to a specific problem, such as HIV/AIDS.
Самые положительные оценки касаются инициатив, в контексте которых группа учреждений Организации Объединенных Наций совместными усилиями разработала и осуществила комплексную стратегию для решения такой конкретной проблемы, как ВИЧ/СПИД.
The Special Rapporteur believes that a combination of the most positive elements of each catalyst creates a strong forum for awareness-raising, with the goal of preventing abuses against children, sexual or otherwise, through informed advocacy.
По мнению Специального докладчика, сочетание самых положительных элементов каждого из этих катализаторов позволяет создать мощную основу для повышения информированности населения в целях предупреждения сексуальных и других форм надругательства над детьми при помощи информационно-пропагандистской деятельности.
The resolutions which the Security Council adopted after the brutal Iraqi aggression against Kuwait had the most positive effect, and renewed confidence in the important role of the United Nations in supporting countries whose sovereignty is threatened.
Резолюции, принятые Советом Безопасности после жестокой иракской агрессии против Кувейта, имели самое положительное воздействие и восстановили доверие к важной роли Организации Объединенных Наций в поддержании тех стран, суверенитет которых оказывается под угрозой.
Nevertheless, members of ACC considered that gender concerns were still far from being adequately addressed in macroeconomic policy, and agreed that the gender dimensions of globalization were a key area for further study, in order to explore and identify policy interventions that would ensure the most positive outcomes for women from the process of globalization, and to minimize their risks.
Тем не менее члены АКК считали, что гендерные вопросы отражены в макроэкономической политике попрежнему далеко не адекватно, и согласились с тем, что гендерные аспекты глобализации являются ключевой областью для проведения дополнительного исследования, в целях рассмотрения и определения стратегических мероприятий, которые обеспечат женщинам самую положительную отдачу от процесса глобализации и позволят максимально уменьшить сопряженные с ним риски.
123. As discussed above, education and the media as catalysts in the prevention and elimination of commercial sexual exploitation of children are considered together since the Special Rapporteur believes that a combination of the most positive elements of each catalyst would create a strong forum for awareness-raising, with the goal of preventing abuses against children, sexual or otherwise, through informed advocacy.
123. Как указывалось выше, просвещение и средства массовой информации, содействующие предупреждению и ликвидации сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, рассматриваются в совокупности, поскольку, по мнению Специального докладчика, сочетание самых положительных элементов каждого из этих катализаторов позволит создать надлежащую основу для повышения степени информированности в целях предупреждения сексуальных и других форм надругательства над детьми при помощи информационно-пропагандистской деятельности.
One of the most positive effects of the new methodology adopted by the National Surveys by Household Sampling (PNADs) since 1992 is knowing more clearly the quality of the work performed by women in relation to the work performed by men, either through the introduction of new categories, such as the position held, or through the nature of the work in relation to new indicators that had not been used until then, such as the place where the activity is performed.
Одним из самых положительных результатов применения начиная с 1992 года новой методики в Национальных выборочных обследованиях домохозяйств (ОВОДХ) стало получение данных о качестве работы женщин и мужчин путем либо введения новых граф, таких как занимаемая должность, либо описания характера выполняемой работы с помощью новых показателей, которые до этого не применялись, таких, например, как указание места, где выполняются рабочие операции.
The most positive, generous thing he has ever done.
Это самый положительный и щедрый его поступок.
Well... he is not the most positive character, but... you sign this, and I don't see any reason why we can't make him seem very, very, uh... uh, you know... uh... uh... uh...
Ну... он в фильме не самый положительный герой, но... Если ты подпишешь бумаги, его можно будет сделать очень-очень... Ну...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test