Ejemplos de traducción
Such an approach is the most optimal one; it guarantees almost full coverage, and good quality statistics and reasonable costs for enterprises.
Этот подход является самым оптимальным; он гарантирует практически полный охват, высокое качество статистики и разумный уровень затрат для предприятий.
The delegation of procurement activities to staff without the necessary skills increases the likelihood that resources will not be used in the most optimal way.
Делегирование полномочий на осуществление закупочной деятельности сотрудникам, не обладающим необходимой квалификацией, повышает вероятность того, что ресурсы будут использоваться не самым оптимальным образом.
Financial resources made available for this purpose may not be channelled in the most optimal way, since interests are vested and may compete with each other without having the full scope of environmental protection in place.
Выделяемые для этой цели финансовые ресурсы могут расходоваться не самым оптимальным образом, поскольку интересы различных участников могут противоречить друг другу, не позволяя создать полномасштабную систему защиты окружающей среды.
The most optimal substance with regard to these properties is PFOS.
Наиболее оптимальным веществом с данными свойствами является ПФОС.
8. With a view to finding the most optimal and effective solution to this problem, measures should be taken within either the CCNR or the Moselle Commission.
8. В качестве наиболее оптимального и эффективного решения данной проблемы следует принять меры в рамках как ЦКСР, так и Мозельской комиссии.
Furthermore, the implementation of the Enterprise Resource Planning system will make it possible for UNDP to reassess the most optimal ways of providing support to country-level operations.
Кроме того, ввод в действие системы общеорганизационного планирования ресурсов (ОПР) позволит ПРООН произвести переоценку наиболее оптимальных способов оказания поддержки операциям странового уровня.
The broader point I am trying to make is that we should leave no stone unturned in our deliberations if we are to seek the most optimal solution in this quest for reform.
Позиция, которую я пытаюсь изложить, заключается в том, что в процессе наших обсуждений мы должны рассмотреть все возможные варианты, если мы хотим найти наиболее оптимальное решение для проведения реформы.
In order to deliver the most optimal and effective service delivery within the VIC, a continuous review is undertaken of BMS functions in order to identify further possibilities for increased efficiency.
В целях обеспечения наиболее оптимального и эффективного предоставления услуг в ВМЦ ведется непрерывный обзор деятельности СЭЗ, позволяющий выявлять новые возможности для повышения эффективности.
An important objective of regional economic integration schemes is to narrow the development gaps and bring about a convergence in the levels of economic development of different participants through the most optimal deployment of the region's resources.
23. Важной целью систем региональной экономической интеграции является уменьшение числа областей, отстающих в развитии, и обеспечение сближения уровней экономического развития различных участников путем наиболее оптимального использования ресурсов в регионе.
Seeking evidence on cost-effectiveness of current and new interventions for malaria will take priority in order to inform country-level decisions on which interventions to adopt and on the choice of the most optimal combination among multiple interventions.
Приоритетное значение приобретет сбор данных об экономической эффективности текущих и новых мероприятий по борьбе с малярией с целью информационного обеспечения решений на страновом уровне о выборе того или иного мероприятия или наиболее оптимальной комбинации из нескольких мероприятий.
The objective must in the end be to strive for the most optimal possible trade-off between the goals of order, cooperation and coherence within the United Nations system, while at the same time allowing technical cooperation units to respond to the directives of their governing boards and the needs of their clients and funders in a creative and innovative manner.
Конечная цель должна состоять в выработке наиболее оптимального, по возможности, компромисса между упорядоченностью, сотрудничеством и согласованностью деятельности в системе Организации Объединенных Наций, позволяя при этом отвечающим за техническое сотрудничество подразделениям гибко и творчески выполнять руководящие указания директивных органов и удовлетворять потребности своих клиентов и доноров.
(a) Advisers do not always represent the most optimal use of the scarce regular programme of technical cooperation funds available, locking in a large percentage of the entity's regular programme of technical cooperation allocation and thereby reducing the ability to respond through other mechanisms, such as consultants, distance learning, training or field projects;
а) использование консультантов не всегда является наиболее оптимальным способом использования имеющихся дефицитных средств по линии регулярной программы технического сотрудничества, поскольку отвлекает значительную долю ассигнований учреждения по линии регулярной программы технического сотрудничества, что уменьшает возможность использования других механизмов, таких, как советники, дистанционное бучение, профессиональная подготовка или полевые проекты;
Among its functions would be an exchange of information regarding the ICT, search for most optimal solutions in every situation, case-specific studies, international comparisons promoting new developments and keeping informed about the new tendencies, creation of database for the available ICT solutions, policy and legal options, learning opportunities.
Его функции могли бы включать обмен информацией по ИКТ, поиск наиболее оптимальных решений в каждой ситуации, проведение целевых исследований, осуществление международных сопоставлений в целях пропаганды новых достижений и информирования о новых тенденциях, а также создание базы данных по имеющимся решениям в сфере ИКТ, политическим и правовым вариантам и возможностям обучения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test