Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
In its political platform (the Soria Moria Declaration), the Government pledged to increase protection for pregnant women.
В своей политической платформе (Декларация Сориа Мориа) правительство пообещало улучшить охрану здоровья беременных женщин.
In its political platform (the Soria Moria Declaration), the Government announced that it intended to intensify efforts to combat violence against women and children.
В своей политической платформе (Декларация Сориа Мориа) правительство объявило, что оно намеревается активизировать усилия по борьбе с насилием в отношении женщин и детей.
In its political platform (the Soria Moria declaration) the Government announced its intention to intensify efforts to combat violence against women and children.
В своей политической платформе (декларации Сориа Мориа) правительство заявило о намерении активизировать усилия по борьбе с насилием в отношении женщин и детей.
Further to this, the Norwegian Government through its policy platform (Soria Moria II) has declared that it aims at strengthening the measures for reducing the number of underemployed.
В дополнение к этому правительство Норвегии в своей политической платформе (Сориа Мориа II) заявило, что его целью является усиление мер, направленных на снижение уровня частичной занятости.
3. At the invitation of the Government of Norway, the Roundtable on Water and Health in Europe (Oslo Roundtable) was held on 28-29 September 2004 at the Soria Moria Conference Centre near Oslo.
3. По приглашению правительства Норвегии Круглый стол по проблемам воды и здоровья в Европе (Круглый стол в Осло) состоялся 28-29 сентября 2004 года в Конференц-центре "Сория Мория" вблизи Осло.
In its political platform (the Soria Moria Declaration), the new Government announced that the Ministry of Children and Family Affairs would change its name to the Ministry of Children and Equality as from 1 January 2006.
В своей политической платформе (Декларация Сориа Мориа) новое правительство заявило, что с 1 января 2006 года Министерство по делам детей и семьи будет переименовано в Министерство по делам детей и вопросам равноправия.
The current Government stated on page 70 of its political platform (the Soria Moria Declaration) that it intends to appoint a broad-based public committee to report on the situation of women who have been subjected to rape or other types of sexual violence.
Нынешнее правительство на странице 70 своей политической платформы (Декларация Сориа Мориа) заявило о своем намерении назначить общественный комитет широкого состава, который готовил бы информацию о положении женщин, подвергшихся изнасилованию или другим формам сексуального насилия.
The Government's political platform (the Soria Moria Declaration of 2005) identifies women and gender equality in development cooperation as one of four main pillars of development cooperation policy, along with oil and energy, the environment and peace and reconciliation.
В политической платформе правительства (Декларация Сориа Мориа 2005 года) стратегия по обеспечению прав женщин и гендерного равенства в области сотрудничества в целях развития определена в качестве одного из четырех основополагающих компонентов, определяющих политический курс развития страны, наряду с добычей нефти и энергоресурсов, защитой окружающей среды и обеспечением мира и примирения.
21. The delegation of Norway reported on the Roundtable on Water and Health in Europe, which had been held at the invitation of the Norwegian Government on 28-29 September 2004 at the Soria Moria Conference Centre near Oslo (see MP.WAT/WG.4/2004/8 - EUR/5047016/2004/8).
21. Делегация Норвегии проинформировала о Круглом столе по проблемам воды и здоровья в Европе, который прошел по приглашению правительства Норвегии 2829 сентября 2004 года в конференц-центре "Сория Мория" в окрестностях Осло (см. МP.WAT/WG.4/2004/8 - EUR/5047016/2004/8).
67. On 13 October 2005, the Government of Norway issued the Soria Moria Declaration on International Policy, stating that: "The [United Nations] must establish criteria for what can be characterized as illegitimate debt, and such debt must be cancelled", and that it would "support the work to set up an international debt settlement court that will hear matters concerning illegitimate debt".
67. 13 октября 2005 года правительство Норвегии распространило Декларацию Сориа Мориа по вопросам международной политики, в которой говорилось, что: <<[Организация Объединенных Наций] должна установить критерии для определения тех долговых обязательств, которые могут быть отнесены к категории незаконных, и такие долговые обязательства должны аннулироваться>> и что правительство будет <<поддерживать работу по созданию международного суда для урегулирования долговых обязательств, в котором будут слушаться вопросы, касающиеся незаконных долговых обязательств>>.
Rank upon rank of Moria Orcs.
Толпы орков Мории.
Let us go through the Mines of Moria.
Пойдемте через пещеры Мории.
Orcs plunder Moria desecrate our sacred halls.
Орки захватили Морию, ..осквернили наши священные залы.
We must face the long dark of Moria.
Мы должны пройти сквозь тьму Мории.
It reads, "The Doors of Durin, Lord of Moria.
Здесь написано: "Ворота Дарина, Государя Мории.
Here lies Balin son of Fundin Lord of Moria.
"Здесь лежит Балин сын Фундина Государь Мории".
We could pass through the Mines of Moria.
Мы могли бы пройти под горами, через пещеры Мории.
Zeus would rule the Moria and the Pacific region
Зевс должен был править Морией и тихоокеанскими территориями
There is one Dwarf in Moria who still draws breath.
Остался в Мории один гном, который все еще дышит.
There is an alliance between the orcs of Moria and the Necromancer in Dol Guldur.
Орки Мории объединились с Некромантом в Дол-Голдуре.
They were near to the Gates of Moria.
Неподалеку были Ворота Мории.
Alas, I lost mine in Moria, or before.
А я свою потерял не то в Мории, не то еще раньше.
‘How far is Moria?’ asked Boromir.
– А далеко эта Мория? – спросил Боромир.
He fell into darkness in the Mines of Moria and comes not again.
Он сгинул навеки в бездонных копях Мории.
Yet we had told the old Ent all about Moria.
А я-то старику рассказывал-разливался про Морию и тому подобное.
‘The road that I speak of leads to the Mines of Moria,’ said Gandalf.
– Дорога, про которую я говорю, проходит через пещеры Мории, – сказал Гэндальф.
I suppose he was lurking in Moria, and picked up our trail then;
– Вот и я так думаю, – отозвался Фродо. – Наверно, из Лихолесья он удрал в Морию и сумел нас выследить.
“Your grandfather Thror was killed, you remember, in the mines of Moria by Azog the Goblin.”
- Вспомни, Торин, что твой дед пал от руки Азога, вожака гоблинов из подземелий Мории...
In spite of the shining sun the wind seemed chill after the warm darkness of Moria. He shivered.
а вместе с тем после жаркой Мории его прохватывала на ветру дрожь – даром что в небе сияло солнце.
Not since the lightless passages of Moria had Frodo or Sam known such darkness, and if possible here it was deeper and denser.
В такую темень Фродо и Сэм после Мории не попадали, а эта была, пожалуй, еще чернее и гуще.
Then Balin is now lord of Moria.
Потом: …Балин провозгласил себя государем Морийского царства.
“We have long ago paid the goblins of Moria,” said Thorin;
-Мы давно отомстили морийским гоблинам, - воскликнул Торин, - и ныне - черёд некроманта!
The Mines of Moria were vast and intricate beyond the imagination of Gimli, Glóin’s son, dwarf of the mountain-race though he was.
Схему пещер Морийского царства не мог удержать в голове даже Гимли, несмотря на то что он, сын Глоина, принадлежал к племени подгорных гномов.
‘For mithril,’ answered Gandalf. ‘The wealth of Moria was not in gold and jewels, the toys of the Dwarves; nor in iron, their servant.
– За легендарным мифрилом, – ответил Гэндальф. – Не железо – рабочий материал гномов, не золото и алмазы – их любимые игрушки – принесли гномам богатство и славу, а истинное, или морийское, серебро, которое эльфы называли мифрилом.
Some spoke of Moria: the mighty works of our fathers that are called in our own tongue Khazad-dûm; and they declared that now at last we had the power and numbers to return.
Пошли разговоры про Морийское царство – или, на языке гномов, Казад-Дум, – созданное трудами наших отцов. Многие утверждали, что настало время вернуться в наши исконные владения.
‘Wait a moment! Do not close it yet!’ said Gandalf. He sprang forward to Boromir’s side and drew himself up to his full height. ‘Who comes hither to disturb the rest of Balin Lord of Moria?’ he cried in a loud voice.
– Подожди! – Гэндальф шагнул к Боромиру, приоткрыл дверь и громко крикнул: – Кто нарушает покой Балина, державного властителя Морийского царства?
It had been slashed and stabbed and partly burned, and it was so stained with black and other dark marks like old blood that little of it could be read. Gandalf lifted it carefully, but the leaves cracked and broke as he laid it on the slab. He pored over it for some time without speaking. Frodo and Gimli standing at his side could see, as he gingerly turned the leaves, that they were written by many different hands, in runes, both of Moria and of Dale, and here and there in Elvish script. At last Gandalf looked up. ‘It seems to be a record of the fortunes of Balin’s folk,’ he said. ‘I guess that it began with their coming to Dimrill Dale nigh on thirty years ago: the pages seem to have numbers referring to the years after their arrival.
Нижний край книги обгорел, она была истыкана мечами или стрелами и заляпана бурыми пятнами – кровью. Гэндальф бережно поднял книгу и осторожно положил ее на могилу Балина. Фродо с Гимли подошли к магу и смотрели, как он перелистывает страницы, исписанные многими разными почерками на эльфийском, дольском и морийском языках. Страницы были твердыми и ломкими, словно тонкие костяные пластины. – Насколько я понимаю, – проговорил Гэндальф, – это летопись Балинского похода. Начата она тридцать лет назад, со вступления дружины Балина в Черноречье.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test