Traducción para "more surprising" a ruso
Ejemplos de traducción
What is even more surprising is that marital rape is not even considered a crime.
Еще более удивительно то, что изнасилование в браке даже не считается преступлением.
The swing can be observed in the three big regional groups and, even more surprising, for most of the bigger regional subgroups.
Этот сдвиг просматривается в трех крупных региональных группах и, что еще более удивительно, в большинстве из крупных региональных подгрупп.
The Committee's consideration on this point is all the more surprising in as much as the author in the case by his own account had economic motives for leaving China.
Позиция Комитета по этому вопросу является тем более удивительной, что в данном деле автор сам утверждал, что у него были экономические мотивы, побудившие его уехать из Китая.
According to the State party, it is even more surprising that the complainant did not refer to this document in his request for an extension of the 10 January 2000 deadline for his departure.
По мнению государства-участника, еще более удивительным является тот факт, что заявитель не сослался на этот документ в своем ходатайстве о продлении срока высылки от 10 января 2000 года.
This is all the more surprising since it deprives the Conference of the chance to benefit from the experience of NGOs in promoting international peace and security, in contrast with the state of affairs in other forums.
И это тем более удивительно, что она лишает Конференцию шанса воспользоваться опытом НПО в утверждении международного мира и безопасности, что контрастирует с положение дел на других форумах.
This is all the more surprising given the priority attached to nuclear disarmament by the international community, since the first special session on disarmament of the United Nations General Assembly.
И это тем более удивительно, что с первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения международное сообщество уделяет приоритетное внимание ядерному разоружению.
The reduction in expenditure was all the more surprising as it came after peace talks and numerous United Nations conferences outlining the importance of solidarity with refugees.
Уменьшение расходов является тем более удивительным, что оно имеет место после проведения мирных переговоров и многочисленных конференций Организации Объединенных Наций, в ходе которых подчеркивалось важное значение солидарности с беженцами.
I couldn't be more surprised if she'd said Grant's tomb.
Ничего более удивительного быть не может.
You'll get to see even more surprising things here.
Ты сможешь увидеть здесь еще более удивительные вещи.
Which makes it all the more surprising that he recommended you be released early
Что делает еще более удивительным тот факт, Что он порекомендовал тебя к досрочному освобождению
What I find even more surprising is that the medicinal use of cannabis is so far from being widely accepted.
Но я нашел даже более удивительным чем медицинское употребление отсутствие его широкого признания.
And I thought maybe you'd intentionally harmed that priest, but I discovered something far more surprising.
И я подумала, возможно, ты намеренно навредила тому священнику, но я обнаружила кое-что более удивительное.
It is a confounding result that's made more surprising when guy-ten stays under the limit.
Так что если этот парень позади меня превысит 25 миль в час идея о том что мужчины чаще превышают скорость чем женщины - разрушена это спорный результат что ещё более удивительно, парень № 10 остаётся в пределах ограничения скорости
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test