Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
But more seriously, it undermines confidence in the United Nations.
Но что еще более серьезно, это подрывает доверие к Организации Объединенных Наций.
No grants have been provided for more seriously damaged houses.
Для ремонта более серьезно поврежденных домов субсидии не предоставлялись.
It was to be hoped that Israel would review its position more seriously.
Следует надеяться, что Израиль более серьезно пересмотрит свою позицию.
Africa is taking up more seriously the challenge of fending for itself.
Африка сейчас более серьезно подходит к задаче самой проявлять заботу о себе.
It is noted that the courts are treating these cases more seriously than before.
Отмечается, что в настоящее время суды более серьезно, чем прежде, рассматривают подобные дела.
The Board should take more seriously the conclusions of the teams and evaluate the visits.
Совету следует более серьезно проанализировать выводы групп и оценить результаты поездок.
Maybe more seriously than... than you're ready for.
Может быть более серьезно, чем... чем ты готова для этого.
I should have taken his bastardry more seriously.
Я должна была воспринять его игру в грубияна более серьезно.
Apparently, I need to start taking your visions a little more seriously.
Видимо, я должен относится к твоим видениям более серьезно.
I think we need to take what Roger's saying more seriously.
Я думаю мы должны более серьезно отнестись к словам Роджера.
As a matter of fact, she's even more seriously ill than Miss Winter.
На самом деле, она еще более серьезно больна, чем мисс Уинтер.
We may have hit him more seriously than I thought.
Возможно, мы нанесли им более серьезные повреждения, чем я думал. - Откуда вы об этом узнали?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test