Traducción para "more profound" a ruso
Ejemplos de traducción
There is no more profound and permanent change than that of a revolution.
Нет более глубокой и постоянной перемены, чем революция.
252. By contrast, women's migration results in more profound changes in family relationships.
252. Миграция женщин, напротив, вызывает более глубокие изменения в семейных отношениях.
The UNECE/FAO Timber Section is therefore aiming at a more profound analysis of the responses.
Поэтому Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО намерена провести более глубокий анализ ответов.
The underlying causes and rise of terrorism will doubtless require, even if uncontroversial, more profound appraisal and scrutiny.
Основополагающие причины и разгул терроризма, безусловно, потребуют если и не крайне противоречивой, то, наверняка, более глубокой оценки и анализа.
This intellectual strategy might achieve interaction and mutual understanding of the more profound human and spiritual values.
Эта интеллектуальная стратегия могла бы открыть путь к взаимодействию и общему пониманию более глубоких человеческих и духовных ценностей.
Hate speech was but a symptom, an external manifestation of something much more profound, which was intolerance and bigotry.
Разжигание ненависти является лишь симптомом, внешним проявлением гораздо более глубоких явлений, называемых нетерпимостью и ханжеством.
Hate speech is but a symptom, an external manifestation of something much more profound which is intolerance and bigotry.
Разжигание ненависти является лишь симптомом, внешним проявлением гораздо более глубокого явления, называемого нетерпимостью и ханжеством.
Rather, every effort should be made to arrive at a more profound and comprehensive common understanding of its provisions.
Скорее, потребуется предпринять все возможные усилия для того, чтобы добиться более глубокого и полного общего понимания ее положений.
19. The human footprint may leave a more profound impact than the physical structures of the world's megacities.
19. След деятельности человека может оставить более глубокое воздействие, чем физические структуры мировых мегаполисов.
Hate speech is but a symptom, the external manifestation of something much more profound which is intolerance and bigotry.
Ненавистнические высказывания являются всего лишь симптомом, внешним проявлением значительно более глубоко спрятанных чувств, каковыми являются нетерпимость и фанатизм.
They're something finer- and more profound.
Это вещь более прекрасная, более глубокая.
Let me... try and make it more profound.
Позвольте мне... попробовать сделать это более глубоким.
Let it guide you to a more profound phase of awareness.
ѕозволить ему ввести вас в новую стадию - более глубокого осознани€ и мышлени€.
Freedom isn't something very easy to live with. Obedience led me to something different, more profound, to stop thinking.
Повиновение привело меня к совсем иному, более глубокому мне больше не надо бь ло думать.
But some of us believe that it may give us a glimpse of something even more profound.
Но некоторые из нас считает, что это даст нам взгляд на что-то даже ещё более глубокое.
Angela deserves to know the more profound reason Why marta allowed, In fact, wanted you to seduce her.
Анджела заслужила узнать более глубокую причину, почему Марта позволила, а по факту, хотела, чтобы вы соблазнили её.
I always say when the voice and the vision on the inside, become more profound, and more clear and loud, than the opinions on the outside, you've mastered your life.
Я часто говорю: когда голос и видение внутри становятся более глубокими и более чёткимм, громкими, чем мнения снаружи, вы овладели своей жизнью.
The more curious electricians started to ask more profound questions, not only how can we make our shows bigger and better, but how can we control this amazing power?
Наиболее любопытные электрологи стали задаваться более глубокими вопросами - не только тем, как сделать трюки более масштабными и зрелищными, но и как управлять этой удивительной энергией.
Remarkable as this discovery was, Hubble's observations would lead to an even more profound conclusion -- the Universe is expanding, every single galaxy drifting farther and farther apart.
Не менее замечательным было и то, что из наблюдений Хаббла следовало еще более глубокое заключение - наша Вселенная расширяется, и каждая галактика все больше и больше удаляется от остальных.
But there are more profound points of accord between the Kitab al-Ibar of the Fremen and the teachings of Bible, Ilm, and Fiqh.
Но еще более глубокая (а не чисто внешняя) связь прослеживается при сравнении фрименской книги Китаб аль-Ибар и учений Экуменической Библии – Илм и Фикх.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test