Ejemplos de traducción
Women in villages by their attitude to family and responsibility they have at every moment, have developed in such way that they can be holding some important functions in bodies involved in planning, particularly in the field of agriculture, where their personal experience would serve as guidelines, which is most required for villages and agriculture in terms of how to direct further development.
957. Сельские женщины благодаря своему отношению к семье и ежеминутным обязанностям совершенствуют себя настолько, что могут выполнять некоторые важные функции в органах по планированию, особенно в области сельского хозяйства, где их личный опыт мог бы служить в качестве ориентира, что особенно востребовано в сельских районах и сельском хозяйстве в плане надлежащего направления дальнейшего развития.
But he... every moment...
Но он... ежеминутно...
All of nature at every moment screams their Creator: "Why?"
Вся природа ежеминутно кричит своему Творцу: "Почему?"
For one moment, we need to be silent.
На одно мгновение нам нужно замолчать.
Five decades are a short moment from the perspective of history.
Пять десятилетий для истории - короткое мгновение.
Imagine for a moment the implication of what we are saying here.
Представьте себе на одно мгновение последствия этого прогноза.
In a few moments we shall introduce today's issue of fissile material.
Через несколько мгновений мы приступаем к сегодняшней теме − расщепляющемуся материалу.
It only takes a moment for someone to pick up an unattended laptop.
Оставленный без присмотра переносной ПК рискует исчезнуть в мгновение ока.
Let me return for a moment to the theme I began with.
Позвольте мне на мгновение вернуться к той теме, с которой я начал свое выступление.
246. In the perspective of human experience one year is a fleeting moment.
246. С точки зрения опыта человечества один год является лишь мгновением.
In a moment, several enemy pillboxes and recoilless gun positions were demolished.
Мгновенно несколько укрепленных огневых точек и позиций безоткатных орудий были уничтожены.
I stood in the rain for a few moments, unable to believe that I wouldn't ever see my house again.
Я стоял несколько мгновений под дождем, не веря в то, что никогда уже больше не увижу своего дома.
But only for a moment.
Но это было только на мгновение.
There was a moment’s silence.
На мгновение наступила тишина.
but this only lasted one moment.
но это было на мгновение;
Harry hesitated for a moment.
На мгновение Гарри заколебался.
There was silence for a moment.
На мгновение последовало некоторое молчание.
However, this lasted only a moment.
Впрочем, это продолжалось мгновение.
This lasted only a moment.
Это продолжалось одно мгновение.
Another moment passed. “Here's the key!”
Прошло еще мгновение. — Вот ключ!
He stood there a moment caught by uncertainty.
Мгновение он стоял в нерешительности.
They will be here any moment.
— Они будут здесь с минуты на минуту.
But the prince's mental perturbation increased every moment.
Но беспокойство князя возрастало с минуты на минуту.
“He should be here any moment,” said Dumbledore. “Would you like to wait here and greet him or would you prefer to step inside and warm up a trifle?”
— С минуты на минуту ждем, — сказал Дамблдор. — Вы его будете здесь приветствовать или пойдете сразу в замок?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test