Traducción para "model combines" a ruso
Ejemplos de traducción
This European model combines economic success and social responsibility.
Эта европейская модель сочетает в себе экономический успех и социальную ответственность.
Brazilian model combining nomination and election from a pre-screened group of nominees meeting the required criteria.
10. Бразильская модель, сочетающая назначение и избрание из предварительно рассмотренной группы кандидатов, отвечающих требуемым критериям.
The methodology uses GIS and a statistical model, combining data on precipitation, soil types, presence of vegetation and slopes.
Этот метод предусматривает использование ГИС и статистической модели, сочетающей данные об осадках, типах почв, наличии растительности и склонах.
Hybrid model combining appointment by the President and endorsement by the Council of all the pre-screened nominees matching a number of available seats.
9. Смешанная модель, сочетающая назначение Председателем и одобрение Советом всех предварительно отобранных кандидатов, подходящих на определенные имеющиеся места.
There is an option here where employees may work half days over the entire period or select a block model combining working and leisure phases.
Работники могут выбрать - работать половину рабочего дня в течение всего периода или воспользоваться комбинированной моделью, сочетающей этапы работы и отдыха.
7. Hybrid model combining appointment by the President and endorsement by the Council of all the pre-screened nominees matching a number of available seats, as a slate.
7. Смешанная модель, сочетающая назначение Председателем и одобрение Советом всех предварительно отобранных кандидатов, подходящих на определенные имеющиеся места, единым списком.
8. Brazilian model combining nomination and election of individual mandate holders one by one, from a pre-screened group of nominees meeting the required criteria.
8. Бразильская модель, сочетающая назначение и избрание отдельных мандатариев по одному из предварительно рассмотренной группы кандидатов, отвечающих требуемым критериям.
This model, combining journalistic and creative independence with public service goals of pluralism, wide access and social cohesion, may be of value to other regions;
Эта модель, сочетающая журналистскую и творческую независимость с общественными идеалами плюрализма, широкого доступа и социального единства, может иметь ценное значение для других регионов;
The Asian model combined sound monetary policy with the use of a heterodox, non-monetary toolbox, including instruments such as incomes policy or direct intervention into the goods and labour markets.
В азиатской модели сочетались выверенная денежно-кредитная политика и использование неортодоксального немонетарного инструментария, включая такие инструменты, как политика в области доходов или прямое воздействие на рынки товаров и рабочей силы.
To assess the total effect of policies and measures in the future, in most cases Parties used complex macroeconomic equilibrium or partial equilibrium models, or models combining the features of macroeconomic models with engineering bottom-up models (optimization and simulation).
Для оценки общего воздействия политики и мер в будущем большинство Сторон использовали сложные модели макроэкономического равновесия или частичного равновесия, либо модели, сочетающие некоторые черты макроэкономических моделей и инжинеринговых моделей анализа "снизу вверх" (оптимизация и имитация).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test