Traducción para "mission statements" a ruso
Ejemplos de traducción
These structural changes do not affect the Mission statement.
Данные структурные изменения не отражаются на заявленных задачах Миссии.
Third inter-sessional consultation on the draft UNICEF Mission Statement
Третий раунд межсессионных консультаций по проекту заявления о миссии ЮНИСЕФ
The suggestion also was made that the Council be kept apprised of the development of the UNICEF mission statement.
Делегаты также говорили о том, чтобы регулярно информировать Совет о ходе подготовки заявления о миссии ЮНИСЕФ.
The mission statement of the Department of Education and Skills compliments and mirrors the aims of Article 13 of the Covenant.
391. Заявление о миссии Министерства образования и профессиональной подготовки дополняет и отражает цели статьи 13 Пакта.
Another speaker said that a delineation of resources used for emergency, relief and development must be included as part of the mission statement.
Еще один оратор указал на необходимость включить в заявление о миссии данные о распределении ресурсов, используемых в целях чрезвычайной помощи и развития.
The Report has a number of general conclusions and recommendations addressing the mission statement, governance, management of the UNECE, etc., as well as concrete recommendations for each of the UNECE sub-programmes.
В докладе изложены ряд общих выводов и рекомендаций, касающихся заявления о миссии, регулирования, управления ЕЭК ООН и т.д., а также ряд конкретных рекомендаций по каждой подпрограмме ЕЭК ООН.
The third inter-sessional consultation of the Executive Board of UNICEF on the draft UNICEF Mission Statement will take place on Monday, 18 December 1995, at 3 p.m. in Conference Room 2.
Третьи межсессионные консультации Исполнительного совета ЮНИСЕФ по проекту заявления о миссии ЮНИСЕФ состоятся в понедельник, 18 декабря 1995 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний 2.
Anti-Slavery International’s mission statement
Заявление миссии Международной организации по борьбе с рабством
Despite clear language in the Mission statement concerning freedom of movement of Mission personnel, the Moroccan side had simply not complied with that requirement.
Несмотря на недвусмысленное заявление Миссии о свободе передвижения ее персонала, марокканская сторона попросту не соблюдает это требование.
The Tribunal developed a strategic plan for human resources, completed a mission statement and mandate and established human resources system performance indicators.
Трибунал разработал стратегический план использования людских ресурсов, составил заявление миссии в порядке выполнения своего мандата и установил показатели эффективности работы системы людских ресурсов.
- Member of the working group of AACC with mandate of producing a mission statement to serve as a guide to churches and related institutions in Africa in their development endeavours (May 1995)
- Член рабочей группы ААКК, отвечающая за подготовку директивного заявления миссии для церквей и связанных с ними учреждений в Африке в их деятельности в области развития (май 1995 года)
governments can stimulate the development of mission statements, codes of conduct and policies on equal treatment at the workplace aimed at anti-discriminatory practices among employers, service providers and others;
правительства могут стимулировать разработку письменных заявлений (миссии), кодексов поведения и политики равного обращения на рабочих местах, направленных на борьбу с антидискриминационной практикой среди работодателей, поставщиков услуг и т.д.;
Recalling the Mission Statement in the Platform For Action paragraph 4, "The Platform for Action requires immediate and concerted action by all to create a just and humane world based on human rights and fundamental freedoms", of 9 years ago, the WNC recognises the lost years are measured not only in human suffering at an individual level but in the loss of progress suffered by all humanity.
Ссылаясь на пункт 4 заявления миссии о принятой девять лет назад Платформе действий, в котором говорится, что <<требуются незамедлительные и согласованные действия всех сторон для создания справедливого и основанного на человеческих ценностях мира, обеспечивающего права человека и основополагающие свободы>>, НКЖ признает, что утраченные годы измеряются не только в человеческих страданиях на индивидуальном уровне, но также отсутствием прогресса всего человечества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test