Ejemplos de traducción
This has caused a clear military and strategic imbalance in that area.
Это привело к очевидному нарушению военного и стратегического баланса в этом районе.
Their primary purpose is the collection of other types of military and strategic intelligence.
Их главной целью является сбор других видов разведывательных данных военного и стратегического характера.
Armenia resolutely condemned terrorism and had offered military and strategic assistance in combating it.
Армения решительно осуждает терроризм и предлагает военную и стратегическую помощь в борьбе с ним.
Peace and security and the stability of the global system are not related only to political, military and strategic issues.
Мир, безопасность и стабильность глобальной системы связаны не только с политическими, военными и стратегическими вопросами.
It was suggested that the commentary make it clear that the "benefit" arising from the aggression should not be limited to military or strategic advantage.
Предлагалось пояснить в комментарии, что "выгода", являющаяся результатом агрессии, не должна сводиться к военному или стратегическому превосходству.
Recent years have seen concerted efforts to develop and deploy NMD, with a view to seeking unilateral military and strategic superiority.
В последние годы имеют место согласованные усилия по разработке и развертыванию НПРО с целью обретения одностороннего военного и стратегического преимущества.
(g) In most instances, captors interrogate prisoners for information about military and strategic information, political affiliation and political belief.
g) в большинстве случаев заключенных под стражу допрашивают в целях получения информации военного и стратегического характера, сведений об их политической принадлежности и политических убеждениях.
However, outer space is currently being turned into an area where huge amounts of money and advanced technology are being devoted exclusively to military and strategic ends.
Между тем сегодня космическое пространство превращается в сферу, где колоссальные финансовые средства и передовые технологии посвящаются исключительно военным и стратегическим целям.
In the case of Africa, it is obvious that peace and security do not involve political, military or strategic factors alone. They depend essentially on socio-economic factors.
В случае Африки очевидно, что мир и безопасность не включают только политические, военные или стратегические факторы; они зависят главным образом от социально-экономических факторов.
Therefore, we in the international community must understand that the peace, security and stability of the world system are not related solely to political, military or strategic aspects.
Поэтому мы в международном сообществе должны понять, что мир, безопасность и стабильность мировой системы не связаны исключительно с политическими, военными или стратегическими аспектами.
It will drastically complicate the military and strategic situation.
Она резко осложнит военно-стратегическую ситуацию.
Mexico rejected the military and strategic considerations based on the use of the weapons.
Мексика отвергает соображения военно-стратегического порядка, которые основываются на применении этого оружия.
This process will obviously be pursued with due account for the military and strategic situation and our national security interests.
Естественно, что осуществляться оно будет с учетом военно-стратегической обстановки и интересов обеспечения национальной безопасности страны.
Because of its uniquely commanding height, outer space has been gaining ever greater military and strategic value.
В силу его уникального свойства господствующей командной высоты, космическое пространство обретает все большую военно-стратегическую ценность.
According to initial reports, this barbaric action has caused the destruction of peaceful settlements and sites of no military or strategic value.
По предварительным данным, в результате этой варварской акции имеются разрушения мирных населенных пунктов и объектов, не представляющих военно-стратегического значения.
At the same time, recent wars and armed conflicts on the surface of the earth have demonstrated the enormous military and strategic potential of outer space.
В то же время недавние войны и вооруженные конфликты на поверхности Земли демонстрируют колоссальный военно-стратегический потенциал космического пространства.
Thirdly, similar problems will arise, not only in military and strategic areas but in all areas of human activity — culture, information, science and technology, finance and the economy.
В-третьих, подобные проблемы будут возникать не только в военно-стратегической области, но и во всех сферах человеческой жизнедеятельности: культурной, информационной, научно-технической и финансово-экономической.
Unjustified removal of the key elements of the international legal framework of non-proliferation can aggravate the international military and strategic situation and undermine global security.
Неоправданное разрушение ключевых элементов международно-правовой структуры нераспространения способно усугубить военно-стратегическую ситуацию в мире, подорвать глобальную безопасность.
That is all the more unacceptable when the Council's permanent members continue to make the possession of weapons of mass destruction a key component of their military and strategic policies.
Эта ситуация тем более неприемлема, что для постоянных членов Совета владение оружием массового уничтожения попрежнему является одним из ключевых компонентов их военно-стратегической политики.
The true interests of the multi-ethnic population of Kazakhstan lie not only in the maintenance but also in the expansion of common economic, political, military and strategic partnership and interaction within the CIS.
Не только сохранение, но и расширение общего экономического, политического и военно-стратегического партнерства и взаимодействия в рамках СНГ объективно отвечает интересам многонационального народа Казахстана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test