Ejemplos de traducción
sustantivo
The technical requirements for the microchip should be determined by the Commission, assisted by the committee on driving licences.
Технические требования к микрочипу определяет специальная комиссия при содействии комитета по водительским удостоверениям.
Secondly, he mentioned the importance of incorporating advanced technologies in travel documents (for instance, by integrating biometrical information through the use of microchips).
Во-вторых, он указал на необходимость применения в таких документах передовых технологий (например, встроенных микрочипов с биометрическими данными).
Some of the presentations included new possibilities for marking, such as methods involving microchips, laser identification and metallurgical deformation.
В некоторых выступлениях говорилось о новых возможностях нанесения маркировки, таких, как методы, связанные с использованием микрочипов, лазерная идентификация и металлургическая деформация.
18. The EC Third Directive on driving licences also makes provision for the introduction of an optional microchip in the new plastic card model driving licence which should enable the Member States to further improve the level of anti-fraud protection.
18. Третьей директивой ЕС о водительских удостоверениях также предусматривается введение в новый образец водительского удостоверения в виде пластиковой карточки дополнительного микрочипа, что должно обеспечить государствам-членам более высокий уровень защиты от подделок.
33. The committee on driving licences of the European Commission has adopted ISO/IEC 18013 as the reference standard for the determination of the technical requirements of the microchip incorporated on the ID-1 card format driving licence in terms of the Third Directive.
33. Комитет Европейской комиссии по водительским удостоверениям утвердил стандарт ISO/IEC 18013 в качестве исходного норматива для целей установления технических требований, предъявляемых к микрочипу, вводимому в водительские удостоверения ID-1 в формате пластиковой карточки, согласно третьей директиве ЕС.
Parents are pressured to purchase a growing number of products which may be harmful to their children's development or are antithetical to creative play, such as products that promote television programmes with established characters and storylines which impede imaginative exploration; toys with microchips which render the child as a passive observer; kits with a pre-determined pattern of activity; toys that promote traditional gender stereotypes or early sexualization of girls; toys containing dangerous parts or chemicals; realistic war toys and games.
На родителей оказывается давление, с тем чтобы они покупали все больше товаров, которые могут быть вредны для развития их детей или несовместимы с креативными играми, например товары, пропагандирующие телевизионные программы с определенного вида героями и сюжетами, ограничивающими творческое познание мира детьми; игрушки с микрочипами, которые превращают ребенка в пассивного наблюдателя; комплекты с заранее определенным набором действий; игрушки, поощряющие традиционные гендерные стереотипы или раннюю сексуализацию девочек; игрушки, состоящие из опасных компонентов или химических веществ; правдоподобные военные игрушки и игры.
The microchip, now.
- Микрочип, сейчас же.
Looks like a microchip.
Выглядит как микрочип.
My body's a microchip.
Мое тело - микрочип.
I found the microchip. How?
Я нашел микрочип.
That looks like a microchip.
Похоже на микрочип.
Microchips be gettin' small.
Микрочипы будут всё меньше.
18. States also acknowledged the opportunities for enhancing the marking, record-keeping and tracing of small arms and lights weapons presented by new developments in design and manufacturing, including, potentially, the equipping of weapons with readable microchips capable of storing large amounts of information.
18. Государства также отметили возможности для повышения эффективности маркировки, учета и отслеживания стрелкового оружия и легких вооружений, открывающиеся благодаря последним достижениям в сфере конструирования и производства, в том числе потенциальную возможность оснащения оружия считываемыми микросхемами, способными хранить большие объемы информации.
This Directive introduced a number of technological advancements relating to the format of the driving licence and the security of the document to counter forgery, amongst others that it be made of polycarbonate (instead of paper), include a minimum number of the prescribed security features and that it may include a microchip (contactless integrated circuit) in accordance with the technical requirements to be published at a future date.
В этой Директиве отражен ряд технических достижений, связанных с форматом водительских прав и защитой этого документа от подделки: в частности, в соответствии с техническими требованиями, которые будут опубликованы впоследствии, он будет изготавливаться из поликарбоната, а не из бумаги, и включать минимальное количество установленных элементов защиты и, возможно, микропроцессор (бесконтактная микросхема).
Digital microchip good for thousands of hours of recording.
Цифровые микросхемы рассчитаны на тысячи часов записи.
Beckman said the technology was in the microchip, not the bullet.
Бэкмен сказала, что технология находилась в микросхеме, а не в самой пуле.
And it had information about where the Earth was in relation to the, to the Solar System and so on, and, someone suggested having some digitised music on the very early semi-conductor, sort of microchip, and,
И кто-то предложил также послать и оцифрованную музыку на полупроводниковом носителе, типа микросхемы, и кто-то предложил:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test