Ejemplos de traducción
1973 Lecturer in forensic medicine, Faculty of Medicine, Algiers
1973 год Старший преподаватель по судебно-медицинской экспертизе, медицинский факультет Алжирского университета
Professor of forensic medicine and medical ethics at Split University School of Medicine, Croatia, and Mostar University School of Medicine, Bosnia and Herzegovina
Профессор судебной медицины и медицинской этики медицинского факультета Сплитского университета, Хорватия, и медицинского факультета Мостарского университета, Босния и Герцеговина
- Bonaire: Saint James School of Medicine; Xavier University School of Medicine
- Бонайре: Медицинская школа Сент-Джеймса; Медицинский факультет университета Ксавьер
Medicine-type things.
Медицинские штуки.
Emergency medicine.
Неотложная медицинская помощь.
“Haven’t go’ any brandy, have yeh, Molly?” asked Hagrid a little shakily, “Fer medicinal purposes?”
— А у тебя бренди не найдется, Молли? — спросил дрогнувшим голосом Хагрид. — Для медицинских целей, а?
Their traditional medicine was recognized and widely used by all Congolese people.
Хорошо известна их фармакопея, и все конголезцы широко используют ее в лечебных целях.
In the Syrian Arab Republic, training for women has been focused on the making of perfume, cheese and other dairy products and on the use of plants for medicinal purposes.
В Сирийской Арабской Республике обучение женщин сконцентрировано на парфюмерии, производстве сыра и других молочных продуктов, а также на использовании растений в лечебных целях.
Owing to social divisions of labour, women often have considerable expertise in respect of medicinal plants utilization, seed development, livestock rearing and soil conditions assessment.
Изза традиционного разделения труда женщины часто накапливают ценные знания и опыт в таких областях, как использование растений в лечебных целях, семеноводство, животноводство и оценка состояния почвы.
Specialized forms of tourism capitalizing on environmental assets emphasize certain types of activities such as sports and medicine (for example, thalassotherapy, that is sea-water therapy, based on the virtues of marine elements such as algae).
Особые формы туризмa, основанные на привлекательности окружающей среды, предполагают определенные виды деятельности, такие, как спортивные мероприятия, медицинское обслуживание (например, океанотерапия, т.е. использование в лечебных целях морской воды, богатой такими элементами, как водоросли).
3. Forests' contributions to rural economies and households tend to be through the direct consumption and barter of forests products, which provide energy, shelter and furnishings, medicine and food security and support health.
3. Роль лесов в экономике сельских общин и домохозяйств, как правило, сводится к непосредственному потреблению продуктов лесного хозяйства и их использованию в качестве товаров для обмена; эти продукты служат топливом, строительными материалами и материалами для изготовления мебели, лекарственными средствами, обеспечивают продовольственную безопасность и применяются в лечебных целях.
It will focus on the contribution of pollination by various pollinator populations to human well-being, based on the role of pollination in maintaining agricultural and natural biological diversity and in safeguarding communities that depend on the use of natural resources, including for medicinal use.
Основное внимание в ней будет уделяться той роли, которую опыление различными популяциями опылителей играет в обеспечении благосостояния человека и которая установлена с учетом значимости опыления для сохранения сельскохозяйственного и природного биологического разнообразия, а также защите сообществ, зависящих от использования природных ресурсов, включая использование этих ресурсов в лечебных целях.
They're medicinal, calming, actually.
Они лечебные, имеют успокоительный эффект.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test