Traducción para "many procedures" a ruso
Ejemplos de traducción
Many procedures should nationally be established, based on interpretation of ATP.
Многие процедуры должны устанавливаться на национальном уровне на основе толкования СПС.
It valued the many procedures and significant measures adopted by Bangladesh, specifically in relation to ethnic minorities and child labour.
Она дала высокую оценку многим процедурам и важным мерам, принятым Бангладеш, в частности в том, что касается этнических меньшинств и детского труда.
It had been emphasized that many procedures and as much decision-making as possible should be delegated to the field, closer to the refugees.
Была подчеркнута необходимость передачи на места, ближе к беженцам, многих процедур и делегирования максимально большого объема полномочий.
17. Many procedures, modalities and guidelines were developed and applied by the United Nations during the period 1991-1998.
17. Многие процедуры, приемы и руководящие принципы были разработаны и применялись Организацией Объединенных Наций в период с 1991 по 1998 год.
65. Ms. Rosini (Italy) said that, after 60 years, many procedures and much of the structure of the Organization were in need of improvement and updating.
65. Гжа Росини (Италия) говорит, что по истечении 60 лет многие процедуры и значительная часть структуры Организации требуют совершенствования и обновления.
In its resolution 2009/1, the Council acknowledged that progress was being achieved and noted that many procedures would require further harmonization, as identified in the plan of action.
В своей резолюции 2009/1 Совет подтвердил то, что уже достигается определенный прогресс, хотя многие процедуры еще требуют дальнейшего согласования в соответствии с планом действий.
37. Libya noted that China had implemented many procedures and principles in order to promote human rights and gender equality, as well as the many challenges faced by China.
37. Ливия отметила, что Китай принял многочисленные процедуры и принципы в целях поощрения прав человека и равенства мужчин и женщин, а также указала на многочисленные проблемы, с которыми сталкивается Китай.
However, many procedures used in the United Nations system require further harmonization, and funding constraints could cause some delays on projects under the CEB/HLCM plan of action.
Тем не менее многие процедуры системы Организации Объединенных Наций требуют дальнейшей гармонизации, при этом ограниченность ресурсов может вызвать определенные задержки по проектам в рамках плана действий КСР/КВУУ.
(b) Many procedures established by the United Nations and, in particular, by the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights with a view to guaranteeing the promotion and protection of human rights, encourage and legitimize the collection of such information;
b) многие процедуры, установленные Организацией Объединенных Наций, и в частности Экономическим и Социальным Советом и Комиссией по правам человека, в целях обеспечения поощрения и защиты прав человека, стимулируют и узаконивают сбор такой информации;
As to the argument that the system helped to shorten the period of detention, she could think of many procedures that would have that effect and yet were extremely reprehensible in themselves: for example, the use of torture could lead to a very rapid settlement of a case, but that was not of course a reason for applying it.
39. В связи с утверждениями о том, что эта система помогает сократить период предварительного заключения, ей приходят на ум многие процедуры, которые будут иметь аналогичные последствия, оставаясь при этом исключительно предосудительными: например, использование пыток может очень ускорить рассмотрение дел, но, разумеется, это не может оправдывать их применение.
29. In its resolution 2009/1 on "Progress in the implementation of General Assembly resolution 62/208 on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system", adopted on 22 July 2009, the Economic and Social Council acknowledged that progress was being achieved, but that many procedures required further harmonization.
29. В своей резолюции 2009/1, озаглавленной <<Ход осуществления резолюции 62/208 Генеральной Ассамблеи об оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития>>, принятой 22 июля 2009 года, Экономический и Социальный Совет подтвердил, что достигнут определенный прогресс, хотя многие процедуры еще требуют дальнейшего согласования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test