Ejemplos de traducción
They created conditions suitable for giving women the opportunity to actively participate in the electoral process, with decision-making responsibilities, with the objective of reaching the goal of 30 per cent women under the SADC agreement.
Они создали условия, предоставляющие женщинам возможность активно участвовать в процессе выборов, брать на себя ответственность за принятие решений, причем цель заключается в достижении, согласно соглашению САДК, 30-процентной представленности женщин.
Individuals should be presumed to have the capacity for making responsible choices.
Следует допускать, что в принципе индивидуумы способны делать ответственный выбор.
Only fully informed and empowered adolescents can make responsible choices as they enter into relationships and begin their sexual and reproductive lives.
Только обладающие полной информацией, правами и возможностями подростки способны делать ответственный выбор при вступлении в отношения и при начале половой и репродуктивной жизни.
In a world battered by HIV/AIDS, they must have access to reliable information services and supplies if they are to make responsible, potentially life-saving choices.
В мире, страдающем от СПИДа, они должны иметь доступ к надежным информационным услугам и ресурсам для того, чтобы иметь возможность делать ответственный, а возможно и спасительный, выбор.
14. The onset of sexual activity typically takes place during adolescence, a period of growth, experimentation and identity search, during which individuals are particularly vulnerable and in many cases ill-informed with respect to making responsible choices which would not compromise their sexual and reproductive health (Zabin and Kiragu, 1998).
14. Начало половой жизни, как правило, имеет место в подростковом возрасте, в период взросления, экспериментирования и поиска своего "я", когда молодые люди уязвимы и во многих случаях плохо информированы относительно необходимости делать ответственный выбор, который не поставит под угрозу их сексуальное и репродуктивное здоровье (Zabin and Kiragu, 1998).
(e) With due respect for the rights, duties and responsibilities of parents and in a manner consistent with the evolving capacities of the adolescent, and their right to reproductive health education, information and care, and respecting their cultural values and religious beliefs, ensure that adolescents, both in and out of school, receive the necessary information, including information on prevention, education, counselling and health services to enable them to make responsible and informed choices and decisions regarding their sexual and reproductive health needs, in order to, inter alia, reduce the number of adolescent pregnancies.
e) при должном уважении прав, обязанностей и ответственности родителей и с учетом развития подростков и их права на обучение, информацию и услуги в области репродуктивного здоровья при обеспечении уважения их культурных ценностей и религиозных убеждений принимать меры к тому, чтобы подростки - как в школе, так и за ее пределами - получали необходимую информацию, в том числе информацию о профилактике, обучении, консультировании и услугах, позволяющую им делать ответственный и сознательный выбор и принимать решения в отношении своих потребностей в сексуальном здоровье и репродуктивных потребностей, с тем чтобы, в частности, снизить число случаев беременности среди подростков.
(iii) With due respect for the rights, duties and responsibilities of parents and in a manner consistent with the evolving capacities of adolescents and their right to reproductive health education, information and care, and respecting their cultural values and religious beliefs, ensure that adolescents, both in and out of school, receive the necessary information, including information on prevention, education, counselling and health care, to enable them to make responsible and informed choices and decisions regarding their sexual and reproductive health needs, in order, inter alia, to reduce the number of adolescent pregnancies. (pending)
iii) С должным уважением прав, обязанностей и ответственности родителей и сообразно с развитием подростков и их правом на просвещение, информацию и услуги в области репродуктивного здоровья, а также с уважением их культурных ценностей и религиозных верований обеспечивать, чтобы подростки как в школе, так и за ее пределами получали необходимую информацию, включая информацию по вопросам профилактики, образование, консультативную помощь и услуги в области здравоохранения, дабы они могли делать ответственный и осознанный выбор и принимать такие же решения в отношении своего сексуального и репродуктивного здоровья, с тем чтобы, в частности, уменьшить количество случаев беременности среди подростков. (в стадии согласования)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test