Ejemplos de traducción
6. Major floods hit Bangladesh, India, Nepal and much of East Asia, with thousands killed.
6. От сильнейших наводнений пострадали Бангладеш, Индия, Непал и значительная часть Восточной Азии; от наводнений там погибли тысячи людей.
The risks associated with the development of these land categories are becoming increasingly apparent as major flood events, earthquakes and forest fires impact on human settlement in these risk-prone zones.
Риски, связанные с освоением этих категорий земель, становятся все более очевидными, поскольку населению этих районов угрожают сильные наводнения, землетрясения и лесные пожары.
While the 2005 harvest was more bountiful than in previous years, in the middle of 2006 major floods wreaked havoc on the harvest, resulting in a severe food shortfall.
И хотя 2005 год выдался более урожайным по сравнению с предыдущими, сильные наводнения в середине 2006 года причинили серьезный ущерб урожаю, что в результате привело к крайней нехватке продовольствия.
In addition, the vulnerability of ecosystems and communities to extreme events such as major floods and droughts, as well as the impact of water management measures such as water infrastructure and unsustainable use on the environment, are important aspects to be considered.
Наряду с этим заслуживают рассмотрения и такие важные аспекты, как уязвимость экосистем и местного населения в экстремальных ситуациях - например, при сильных наводнениях и засухах - а также экологические последствия мер по освоению водных ресурсов, таких как создание водохозяйственной инфраструктуры и нерачительное водопользование.
Dhaka (Bangladesh) put into force infrastructure measures such as reinforcing river and canal embankments along with regulatory safeguards that sought to prevent the encroachment of buildings around water canals in order to provide improved protection against major floods.
В Дакке (Бангладеш) наряду с предусмотренными нормативными документами стандартами, направленными на недопущение незаконного строительства зданий по берегам каналов с целью более эффективной защиты от сильных наводнений, были приняты меры инфраструктурного характера, в частности меры по укреплению набережных рек и каналов.
When the city of Calgary experienced a major flooding event in 2013, this approach led to increased partnerships between the federal, provincial and First Nations governments, leading to quick recovery efforts and increased capacity on the part of the First Nations via training and the development of community emergency plans.
В период сильного наводнения в Калгари в 2013 году такой подход способствовал активному сотрудничеству федеральных, провинциальных и общинных органов, что помогло быстро восстановить урон и укрепить потенциал коренных народов благодаря программам подготовки и разработке планов чрезвычайных действий на уровне общин.
Major flooding in the country also had serious impact on the population.
Крупные наводнения в стране также коренным образом повлияли на жизнь населения.
In 2010, major floods and landslides across Asia affected millions.
В 2010 году от крупных наводнений и оползней в Азии пострадали миллионы.
The frequency of major flooding events in Europe has increased in recent years.
В Европе в последние годы наблюдается увеличение частоты крупных наводнений.
Since 1987, Bangladesh had suffered two major floods and a severe cyclone.
С 1987 года Бангладеш пережила два крупных наводнения и один мощный циклон.
Bangladesh experienced two major floods and the worst cyclone since 1991.
Два крупных наводнения произошли в Бангладеш, на который обрушился также самый разрушительный с 1991 года циклон.
40. Many UNECE countries are threatened by major floods, with severe economic and social impacts.
40. Многие страны ЕЭК ООН подвержены опасности крупных наводнений, имеющих серьезные экономические и социальные последствия.
The two major floods in 2000 and 2001 affected access rates in the southern and central regions of the country.
Два крупных наводнения, произошедших в 2000 и 2001 годах, отрицательно сказались на показателях доступа к школе в южных и центральных районах страны.
Moreover, southern African rainfall is partly governed by the 10-12 year sunspot cycle, leading to periods of major floods and followed by severe droughts.
Кроме того, количество осадков в южной части Африки частично определяется продолжительностью циклов солнечных пятен в течение 10 - 12 лет, что приводит к периодам крупных наводнений и последующим серьезным засухам.
Experts attending the event warned that little was being done to monitor the state of glaciers in the Himalayas, which were melting due to global warming and thereby increasing the risk of major floods.
Присутствовавшие там эксперты предупредили, что предпринимается мало усилий для наблюдения за состоянием ледников в Гималаях, которые тают в результате глобального потепления, что приводит к усилению угрозы крупных наводнений.
Nothing major flooding, due to the typhoon...
Тайфун не вызвал крупных наводнений...
Nakdong River is in danger of major flooding, due to the typhoon.
Из-за тайфуна река Нактонган грозит крупным наводнением.
In other news, everything's fine in Shropshire after major flooding.
К другим новостям: все замечательно в Шропшире после крупного наводнения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test