Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
There are no magic solutions.
Волшебных решений не существует.
There are no magic formulas.
Волшебных формул не существует.
I too have no magic solutions.
У меня тоже нет волшебного решения.
Of course there is no magic solution.
Кончено, волшебных решений не бывает.
It was not a "magic bullet", however.
Она не является, однако, "волшебной пулей".
However, it is not a "magic bullet".
Тем не менее это не "волшебная палочка".
And then, we are told that there is no magic solution.
А потом нам говорят, что волшебных решений не бывает.
Peace will not arrive with a wave of a magic wand.
Мир не наступит по мановению волшебной палочки.
What the European Union has provided is not a magic wand.
То, что дал Европейский союз, -- это не волшебная палочка.
The dispute over the Malvinas Islands will not disappear as if by magic.
Спор по поводу Мальвинских островов не исчезнет как по мановению волшебной палочки.
Magic phone, guys, magic phone.
Волшебный телефон, ребятки, волшебный телефон.
The magic word, the magic word-
[ Недри на компьютере ] Волшебное слово, волшебное слово:
It's magic.
Это волшебное чувство.
They're magical.
Они просто волшебные.
Magic rings are — well, magical; and they are rare and curious.
Волшебные Кольца – они, знаешь ли, волшебные, со всякими подвохами и неожиданностями.
Perhaps it hadn’t been a magical sound after all.
Может быть, звук вовсе и не был волшебным?
“What, has she got magic ears as well as an eye, now?”
— А что, у нее не только глаз волшебный, но и уши тоже?
Magic carpets all got punctures, have they?
А что, все волшебные ковры-самолеты съедены молью?
Share some of your experience of magical creatures?
Поделитесь опытом обращения с волшебными существами?
“You’ve forgotten the magic word,” said Harry irritably.
— Ты забыл волшебное слово, — напомнил ему Гарри.
Moody’s magical eye quivered as it rested on Hermione.
Волшебный глаз уставился на Гермиону, слегка дрожа.
He had done it, he had said the magic words.
Он сделал это. Он произнес волшебные слова.
Forced him into a compartment of his own magical trunk.
Сунуть его в одно из отделений его собственного волшебного сундука.
They made their way back up the crowded street to the Magical Menagerie.
По кишащей народом улице они вернулись к «Волшебному зверинцу».
There is no magic wand for eradicating poverty.
Не существует магического средства для искоренения нищеты.
There are no magic formulas for resolving this situation.
Для изменения подобного положения нет никаких магических формул.
Activity "Of the magical Flute" in the city of Butrintit;
Конкурс "Магической флейты" в городе Бутринти;
There is a magic word in international negotiations and it is the word balance.
На международных переговорах циркулирует некое магическое слово: "баланс".
They also quoted "magic symbols", such as "L1" and others.
И еще они цитировали "магические символы", такие как "L.1" и другие.
There is no magic solution to the current paralysis, but there is an urgent need for political will.
Нет какого-то магического средства от нынешнего паралича, есть экстренная потребность в политической воле.
For there is nothing inherently magical about the passing of a millennium, or a decade, or even a quinquennium.
Поскольку на самом-то деле нет ничего магического в завершении тысячелетия или десятилетия, ни тем более пятилетия.
And there is no magic formula for reaching them that every country can apply.
Магической же формулы для их достижения, которую могла бы применять каждая страна, не существует.
We cannot allow ourselves the luxury of continuing to wait for some magical solution to appear.
Мы не можем позволить себе и далее ждать некоего магического решения.
Under magical duress.
Под магическим принуждением.
Very magical beings.
Очень магическое существо.
Jones, magical crime.
Джонс, магические преступления.
Magical, wonderful things...
Магическим, прекрасным вещам...
More magical thinking.
Опять магическое мышление.
It's magic residue.
Есть магический шлейф.
Magic earthquake rocks.
Магические сейсмические камни.
It's magically delicious.
Это магически восхитительно.
Astronomy A Care of Magical Creatures E
Астрономия — У Уход за магическими существами — В
Magical Water Plants of the Mediterranean.
«Магические средиземноморские водные растения и их свойства».
Head of the Department of Magical Law Enforcement.
Она руководила Отделом обеспечения магического правопорядка.
However, our own departments of International Magical Cooperation and Magical Games and Sports have decided the time is ripe for another attempt.
Тем не менее наши Департаменты магического сотрудничества и магических игр и спорта пришли к выводу, что пришло время попробовать еще раз.
Binding magical contract, like Dumbledore said.
Как уже сказано, чемпионы связаны магическим контрактом.
The magical defence of the mind against external penetration.
Магическую защиту ума от проникновения извне.
“Oh yeah, the bloke from Magical Maintenance,” said Ron.
— А, ну да, того, что работает в магическом хозяйстве, — сказал Рон.
We used to put on magic shows—chemistry magic—for the kids on the block.
Мы устраивали для детей нашего квартала магические представления — вся магия была химическая.
The snake’s with him, it’s got some sort of magical protection around it.
Змея с ним. Он окружил ее магической защитой.
“You’re not taking Care of Magical Creatures, are you?”
— Ты как, будешь продолжать занятия по уходу за магическими существами?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test