Traducción para "love and respect" a ruso
Ejemplos de traducción
As in a marriage, the partners would remain together if they treated each other with love and respect.
Как и в браке, партнеры будут вместе тогда, когда они относятся друг к другу с любовью и уважением.
During his many journeys around the world he was met with devoted love and respect.
Во время его многочисленных путешествий по всему миру его встречали с безграничной любовью и уважением.
The people of Myanmar love and respect nature and seek to live in harmony with the environment.
Народ Мьянмы с любовью и уважением относится к природе и стремится жить в гармонии с окружающей средой.
Traditionally, women in island cultures have been treated with love and respect, but have not participated fully in public affairs.
Традиционно к женщинам в островных культурах относились с любовью и уважением, но они не принимали активного участия в общественной жизни.
Hardworking and peaceful people, the majority of Donetsk and Luhansk region residents, felt our sympathy, love and respect.
Трудолюбивые и мирные люди, каковыми являются большинство дончан и луганчан, почувствовали нашу симпатию, любовь и уважение.
When we see land as a community to which we belong, we may begin to use it with love and respect".
Если мы будем считать Землю сообществом, к которому сами принадлежим, мы, возможно, начнем пользоваться ею с любовью и уважением>>.
Whatever we do today constructively is what will remain in our history, because life demands love and respect, progress, courage and determination.
Наши сегодняшние конструктивные усилия войдут в историю, поскольку для жизни необходимы любовь и уважение, прогресс, смелость и решимость.
The late Ambassador Kimberg's long and meritorious service to his country in the field of diplomacy earned him the admiration, love and respect of friends and colleagues.
Долгая и похвальная служба покойного посла Кимберга своей стране на дипломатическом поприще завоевала ему любовь и уважение друзей и коллег.
As the international community, we need to ensure and to safeguard such a world, where children are loved and respected and where they can develop in health, in peace and in dignity.
Как международное сообщество мы должны обеспечить и гарантировать такой мир, в котором дети пользуются любовью и уважением и могут развиваться в здоровой обстановке в условиях мира и достоинства.
When those in trouble feel loved and respected, and are treated with dignity, they are then able to find the will to climb out of the plague of instability and get back on their journey.
Когда те, кто оказался в беде, чувствуют, что к ним относятся с любовью и уважением и что с ними обращаются с достоинством, они становятся способными собраться с силами, для того чтобы выбраться из полосы нестабильности и вернуться к нормальной жизни.
I wanted to show her love and respect.
Я хотел проявлять к ней любовь и уважение.
Yeah, he treated us with love and respect.
Он относился к нам с любовью и уважением.
I only have deep love and respect for you.
Я испытываю к вам глубочайшую любовь и уважение.
"I hand it on to you "with all love and respect."
Передаю его тебе - с любовью и уважением!
Mmm. How can I say this with love and respect?
Как бы мне это сказать с любовью и уважением?
All I've ever wanted was your love and respect.
Всё, чего я когда-либо хотела это твои любовь и уважение.
What good is love and respect if it has to be stolen?
Чего стоят любовь и уважение, если их приходится красть?
I have won the love and respect of humanity the world over.
Я завоевала любовь и уважение человечества во всем мире.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test