Traducción para "letter relating" a ruso
Letter relating
  • письмо, касающееся
Ejemplos de traducción
письмо, касающееся
Letters related to peacekeeping matters were reviewed, formatted and sent to the Security Council, the General Assembly and other key interlocutors
Письма, касавшиеся вопросов миротворческой деятельности, были подвергнуты обзору, отформатированы и направлены Совету Безопасности, Генеральной Ассамблее и другим ключевым субъектам
This letter relates to the elections for membership in the new Human Rights Council, which are to be held 9 May 2006 in the United Nations General Assembly.
Настоящее письмо касается выборов членов нового Совета по правам человека в ходе выборов, которые должны состояться 9 мая этого года в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
Of this total, 22 letters related to security and weapons-tracing issues, 17 to Monitoring Group missions, 10 to piracy and 7 to flights in and out of Somalia.
Среди них 22 письма касались вопросов безопасности и отслеживания оружия, 17 писем касались поездок членов Группы контроля, 10 писем касались проблемы пиратства и 7 писем касались полетов в Сомали и из Сомали.
Mr. KHELIL (Tunisia) said that his delegation had not opposed the report of the Credentials Committee but noted that the countries of the Arab League had sent a letter relating to the credentials of the Israeli delegation.
4. Г-н ХЕЛИЛ (Тунис) говорит, что его делегация не выступила против доклада Комитета по провер-ке полномочий, однако отмечает, что страны - чле-ны Лиги арабских государств направили письмо, касающееся полномочий израильской делегации.
Third, the Group is also following up outstanding responses to its letters related to financial investigations that started immediately after the Group submitted its final report in mid-March 2012 (S/2012/196).
В-третьих, Группа также держит под контролем неполученные ответы на ее письма, касающиеся финансовых расследований, предпринятых сразу же после представления заключительного доклада Группы в середине марта 2012 года (S/2012/196).
107. In 2011, four holders of special procedures mandates -- on counter-terrorism, torture, arbitrary detention and enforced disappearances -- sent a letter related to their joint study on global practices in relation to secret detention in the context of countering terrorism.
107. В 2011 году четыре мандатария специальных процедур по борьбе с терроризмом, пыткам, произвольным задержаниям и насильственным исчезновениям направили письмо, касающееся совместного исследования глобальной практики в связи с тайным содержанием под стражей в условиях борьбы с терроризмом.
As the issues raised in your letter relate primarily to the report of the Secretary-General on the implementation of decisions from the 2005 World Summit Outcome for action by the Secretary-General (A/60/430), I have also brought these matters to the attention of the Secretariat.
Поскольку вопросы, затронутые в вашем письме, касаются, главным образом, доклада Генерального секретаря об осуществлении решений, содержащихся в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года и предусматривающих принятие мер Генеральным секретарем (А/60/430), я довел также эти вопросы до сведения Секретариата.
(j) To implement the recommendations of the Special Rapporteur by providing detailed and comprehensive replies to letters relating to allegations of human rights violations transmitted by the Special Rapporteur and by allowing the stationing of human rights monitors throughout Iraq pursuant to the relevant resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights;
j) выполнить рекомендации Специального докладчика, представив развернутые и всеобъемлющие ответы на направленные Специальным докладчиком письма, касающиеся утверждений о нарушениях прав человека, и позволив разместить в Ираке наблюдателей по правам человека согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи и Комиссии по правам человека;
In August 2007, the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions and the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment sent the Government a letter relating to three incidents in which persons were reported to have died either in police or military custody.
23. В августе 2007 года Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом, Специальный докладчик по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях и Специальный докладчик по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания направили правительству письмо, касающееся трех инцидентов, в которых, согласно сообщениям, люди скончались, находясь под стражей в органах полиции или в армейских структурах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test