Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The helicopter landed briefly before flying to Zenica where it landed and shut down.
Этот вертолет приземлился, но вскоре после приземления вылетел в Зеницу, где приземлился и выключил двигатель.
You are required to land.
Вам необходимо приземлиться.
It landed in Udaysah.
Ракета приземлилась в Удайсе.
The aircraft landed at Split.
Самолет приземлился в Сплите.
The helicopter landed in Posusje.
Вертолет приземлился в Посусье.
The helicopter landed almost immediately.
Почти сразу после этого вертолет приземлился.
The helicopter landed near Zenica.
Этот вертолет приземлился вблизи Зеницы.
Within minutes, it returned and landed.
Через несколько минут он вернулся и приземлился.
The helicopter landed at Posusje stadium.
Этот вертолет приземлился на стадионе в Посусье.
The helicopter landed at the stadium in Posusje.
Вертолет приземлился на стадионе в Посусье.
Land it this time, sunshine.
Приземлись сейчас, солнышко.
She didn't land it.
Она не смогла приземлиться.
He intended to land it here. Oh.
Он хотел приземлиться здесь.
And some peckerwood's got to land it.
И некоторые бедняки должны их приземлить.
When we first landed, it was making a noise.
Когда мы приземлились, она издавала шум.
You take a shot at the king you better know how to land it.
Перед выстрелом в короля нужно знать как приземлиться.
If it landed anywhere on land, it will be somewhere here.
Если он приземлился где-нибудь, то это будет где-то здесь.
If you're gonna go for the knockout, you better know how to land it.
Если ты близок к нокауту, нужно знать как приземлиться.
I don't know how you managed to fly this thing, much less land it.
Я не знаю, как вам удалось долететь с этим, да ещё приземлиться.
You remember how, when they landed it sucked up all the radioactive dust from the island.
Вы помните, когда они приземлились, они высосали всю радиоактивную пыль с острова.
Harry landed next to him.
Гарри приземлился рядом с ним.
Hostile ship has landed on planet.
– “Вражеский корабль приземлился на планету.
They seemed to have landed in the corner of a field at dusk;
они приземлились на краю какого-то поля.
She landed in front of him carrying a large, square package.
Она приземлилась прямо перед Гарри с большим квадратным пакетом.
The rest of the team landed next to George to complain, too.
Остальные игроки приземлились рядом с Джорджем и тоже начали возмущаться.
The prisoners lurched into one another as they landed in a country lane.
Пленники повалились друг на друга, приземляясь на загородной аллее.
Hedwig flew inside, soared across the room, and landed on the table on top of Harry’s predictions.
Букля пролетела через комнату и приземлилась на свиток с предсказаниями.
Before his eyes had adjusted, Dumbledore landed beside him.
Не успели его глаза приноровиться к освещению, как рядом с ним приземлился Дамблдор.
With a funny, muffled sort of thump he landed on something soft.
Гарри приземлился со странным приглушенным звуком — похоже, он упал на что-то мягкое.
Tonks landed in a long skid that sent earth and pebbles everywhere.
Тонкс приземлилась так лихо, что метлу занесло, и от нее полетели во все стороны камушки и земля.
The villagers planted hundreds of olive saplings on the land designated for confiscation.
Жители посадили сотни саженцев оливковых деревьев на земле, обозначенной для конфискации.
The crew was able to land the blazing aircraft, but a tragedy could not be avoided, and 46 passengers died.
Экипаж сумел посадить пылающий самолет, но избежать трагедии не удалось - погибло 46 пассажиров.
The aircraft was nevertheless able to land, off-load its supplies and return safely to Luanda.
Тем не менее экипажу удалось посадить самолет, выгрузить находившиеся на борту запасы и благополучно вернуться в Луанду.
They then proceeded to plant olive trees and put up Palestinian flags, claiming that the fence had been erected on their land.
Затем они посадили оливковые деревья и водрузили палестинские флаги, заявляя, что забор был сооружен на их земле.
In Mali, 2,611 farmers were involved in 2009, having planted 1.6 million jatropha trees on 3,250 ha of land.
В Мали в 2009 году было задействовано 2611 фермеров, которые посадили 1,6 млн. деревьев ятрофы на 3250 гектарах земли.
The documents bring to light Posada's long-standing ties with the CIA since the days of the Playa Girón invasion (he was in one of the ships but did not land).
Документы проливают свет на прошлые и неразрывные связи Посады с ЦРУ, начиная с вторжения на Плайя Херон (он находился на одном из судов, однако не высадился).
He found that he had some Roundup resistant canola on his land, saved seed from the crop and planted it in all of his canola fields the following year.
Он решил, что на его территории произрастает разновидность этого растения, не восприимчивая к раундапу, собрал после урожая семена и на следующий год посадил их все на участке, отведенном под рапс.
332. On 15 January 1995, the Day of Tree Planting, hundreds of Palestinian villagers from the West Bank set out towards the disputed land around their villages and planted thousands of olive saplings there.
332. 15 января 1995 года в День посадки деревьев сотни жителей палестинских деревень Западного берега направились к оспариваемым земельным участкам, расположенным вокруг их деревень, и посадили там сотни саженцев оливковых деревьев.
In Ghana, there are court cases that have been adjudicated in favour of individuals who have planted and tended naturally regenerating fruit trees on a piece of land for several years, without interference, considering such activity as constituting proof of possession.
В Гане есть суды, которые выносили судебные решения в пользу частных лиц, посадивших естественно размножающиеся фруктовые деревья на участке земли и ухаживавших за ними без какого-либо вмешательства на протяжении ряда лет, так как суды рассматривают такую деятельность как доказательство владения.
I landed it perfectly.
Я посадил его идеально.
I think I can land it!
Думаю, я смогу посадить его!
- Can you fly this plane and land it?
- Вы можете управлять самолетом и посадить его?
You're talking about landing it on the mountain.
Ты говоришь о том, чтобы посадить его на гору?
This is a Hoshin frigate, so walk me through landing it.
Это корабль Хошинов, расскажи мне, как посадить его.
We could land it here at this construction site.
Мы могли бы посадить его здесь, на этой строительной площадке.
We shut it down, take over the plane, land it someplace safe.
Мы разрядим бомбу, захватим самолет и посадим его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test