Traducción para "lack of enthusiasm" a ruso
Ejemplos de traducción
Men's lack of enthusiasm for or interest in issues relating to the advancement of women
Отсутствие энтузиазма или интереса со стороны мужчин к вопросам улучшения положения женщин;
There is also increasing evidence of lack of enthusiasm for honouring agreements freely entered into at international conferences.
Наблюдается также все больше фактов отсутствия энтузиазма в отношении выполнения обязательств, добровольно взятых на международных конференциях.
65. It is not the fear of violence that deterred people from voting, but the lack of enthusiasm and motivation aroused by the general election.
65. К факторам, которые в какой-то мере "отбили" у людей желание идти голосовать во время президентских выборов, относится не боязнь насилия, а отсутствие энтузиазма и стимула.
Unfortunately, funding for MINURCA is suffering from a worrying lack of enthusiasm among donors, and lack of funding will undoubtedly hamper the efforts of MINURCA to support and observe the elections.
К сожалению, существуют проблемы с финансированием МООНЦАР, порожденные тревожным отсутствием энтузиазма со стороны доноров, и нехватка финансовых средств, несомненно, отрицательно скажется на усилиях МООНЦАР по поддержке этих выборов и наблюдению за ними.
The lack of enthusiasm shown by the bigger States was not surprising and she shared the view expressed by the delegation of Singapore that small States should carefully review the draft in the Working Group on the Decade.
Отсутствие энтузиазма со стороны наиболее крупных стран не вызывает удивления, и поэтому Новая Зеландия соглашается с Сингапуром в том, что малые страны должны в рамках Рабочей группы по Десятилетию заинтересованно рассмотреть этот проект.
This lack of enthusiasm in business circles, exacerbated by the reduction of public assistance for development, is further aggravated by rather pessimistic prospects linked to the entry into force of the Final Act of the Uruguay Round.
Это отсутствие энтузиазма со стороны деловых кругов, усугубленное сокращением общественной помощи в целях развития, еще более осложняется довольно пессимистичными перспективами, связанными с вступлением в силу Заключительного акта Уругвайского раунда.
33. Developing countries were concerned at the lack of enthusiasm shown by their developed partners in facilitating technology transfers for development purposes, which left them marginalized and unable to make social and economic progress.
33. Развивающиеся страны обеспокоены отсутствием энтузиазма со стороны развитых стран в вопросах передачи технологий на цели развития, что ведет к их маргинализации и лишает их возможности добиваться социального и экономического прогресса.
This contradiction, unfortunately, eloquently reflects the lack of enthusiasm and zeal by those possessing weapons of mass destruction to get rid of their vast stockpiles which, in any case, are no longer justified by the current political-strategic situation.
К сожалению, такое противоречие недвусмысленно отражает отсутствие энтузиазма и желания тех, кто располагает оружием массового уничтожения, избавиться от его огромных запасов, которые в нынешней политико-стратегической ситуации в любом случае были неоправданны.
94. The United Nations produces much first-class documentary film material, which fails to receive wide screening because of lack of sponsorship, lack of "personalities" connected with it, aversion to self-publicity or a lack of enthusiasm for organizational publicity.
94. Организация Объединенных Наций готовит множество высококачественных документальных фильмов, которые не попадают на широкий экран в связи с отсутствием спонсоров, нехваткой "личной причастности" соответствующих видных деятелей, антипатией к саморекламе или же отсутствием энтузиазма к рекламе Организации.
Bearing in mind that the Convention was based on the principle of partnership, he felt constrained to stress that it was essential for the developed countries to participate in the Conferences of the Parties. The ministers of the developing countries had deplored the lack of enthusiasm shown by their partners.
Поэтому Исполнительный секретарь Конвенции считает свои долгом напомнить, что, поскольку в основу Конвенции положен принцип партнерства, крайне важно, чтобы развитые страны принимали участие в конференциях Сторон, и сообщить о том, что министры развивающихся стран выразили сожаление по поводу отсутствия энтузиазма со стороны их партнеров.
That's what I love about you, McNally... your lack of enthusiasm.
Вот что я в тебе люблю, МакНелли... отсутствие энтузиазма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test