Traducción para "killing women" a ruso
Ejemplos de traducción
Africans do not kill women and children.
Африканцы не убивают женщин и детей.
They are the ones who kill women, children and captives.
Именно они убивали женщин, детей и пленных.
According to their testimony, army personnel and members of the Gendarmerie indiscriminately killed women and children.
По их словам, военные и сотрудники жандармерии без разбора убивали женщин и детей.
No source had been named in support of the claim that Georgian troops had killed women and children.
Не указывается никакого источника информации в поддержку утверждения, что грузинские войска убивали женщин и детей.
Governments must end systematic and institutional impunity for those who kill women in the name of honour and so-called morality; and
правительства должны покончить с систематической и институциональной безнаказанностью тех, кто убивает женщин по мотивам чести и так называемой нравственности; и
But it was only a few days until our Hutu neighbours started coming there, and every night they came and killed women, men and children.
Но всего через несколько дней наши соседи хуту пришли и туда, каждую ночь они убивали женщин, мужчин и детей.
48. It was also worrisome that the Penal Code of Yemen permitted male family members to kill women in case of "in flagrante delicto".
48. Вызывает тревогу также то, что уголовный кодекс Йемена разрешает родственникам мужчинам в семье убивать женщин <<на месте преступления>> в случае прелюбодеяния.
In these societies, killing women and girls in the name of honour has become socially acceptable, meaning that, when a woman in the household is killed in the name of honour by a male family member on petty grounds, other women in the household support that act.
В этих сообществах убийство женщин и девочек в защиту чести стало социально приемлемым поступком, т.е. когда мужчина убивает женщину из своей семьи по какому-нибудь ничтожному поводу под предлогом защиты чести, другие женщины в этой семье одобряют такие действия.
This evidence has been confirmed by the testimony of members of the IDF at a course at the Oranim Academic College in Israel to the effect that soldiers killed women and children in cold-blood with no remorse, scrawled graffiti on Palestinian walls and destroyed the content of homes in a wanton fashion (see above, paras. 60-69).
Эти свидетельства подтверждаются показаниями служащих ЦАХАЛ в рамках учебы в Академическом колледже в Израиле, согласно которым солдаты убивали женщин и детей хладнокровно, без каких-либо угрызений совести, писали надписи на стенах палестинских домов и разрушали содержимое домов бесцельным образом (см. выше, пункты 60 - 69).
Grandpop killed women, Dad.
М: Пап, дедушка убивал женщин.
Meleca never killed women.
Мелека никогда не убивал женщин.
We cannot kill women.
Мы же не можем убивать женщин...
So this phenomenon of killing women and children is not African barbarism.
Поэтому такое явление, как убийство женщин и детей, не является африканским варварством.
They range from supposed "illicit" relationships, to killing women for marrying men of their choice or for expressing a desire to choose a spouse.
Есть тут и якобы "незаконные" связи, и убийство женщин за вступление в брак с мужчинами по своему выбору или за изъявление желания выбрать себе супруга, и т.д.
While men are also subject to sexual violence linked to killings, women have been subject to such killings in situation after situation around the world:
Хотя мужчины также подвергаются сексуальному насилию в связи с убийствами, женщины подвергаются таким убийствам слишком часто и повсеместно:
(f) Governments must end systematic and institutional impunity for those who kill women in the name of honour and so-called morality.
f) правительствам надо положить конец систематической и возведенной в ранг института безнаказанности тех, кто совершает убийства женщин по мотивам чести и по так называемым нравственным соображениям.
98. Governments must end systematic and institutional impunity for those who kill women in the name of honour and so-called morality.
98. Правительствам надо положить конец систематической и возведенной в ранг института безнаказанности тех, кто совершает убийства женщин по мотивам чести и по так называемым нравственным соображениям.
While in general, the militia refrained from killing women, they were subjected to humiliation and various forms of harassment that included stripping and sexual slavery.
Хотя боевики, как правило, воздерживались от убийства женщин, последние подвергались унижению и домогательствам в самой различной форме, включая раздевание и обращение в сексуальное рабство.
She stressed that Governments had to end systematic and institutional impunity for those who killed women in the name of honour and so-called morality.
Она подчеркнула, что правительства должны положить конец систематической и возведенной в ранг института безнаказанности тех, кто совершает убийство женщин по мотивам чести и по так называемым нравственным соображениям.
29. Ms. Manalo would like to know whether killing women in the name of family honour was punishable by law and what steps had been taken to reduce that practice in Kuwait.
29. Гжа Манало хотела бы знать, является ли наказуемым по закону убийство женщин ради сохранения чести семьи и какие предпринимаются шаги для уменьшения этой практики в Кувейте.
The practice of armed terrorist groups in kidnapping, raping and then killing women has become public knowledge following the testimonies and admissions of many terrorists broadcasted on Syrian television.
Практика похищения, изнасилования и последующего убийства женщин, которой придерживаются террористические группы, получила всеобщую известность после того, как по сирийскому телевидению с соответствующими показаниями и признаниями выступило большое число террористов.
Women all over the world are still targets of male violence, such as domestic violence, honour killings, dowry deaths and other cruel forms of torturing or killing women.
Женщины во всем мире попрежнему становятся объектами насилия со стороны мужчин в таких формах, как бытовое насилие, убийства, совершаемые в защиту чести, смерть, связанная с приданным, и другие жестокие формы пыток и убийств женщин.
He's squeamish about killing women?
У него есть предубеждения на счёт убийства женщин?
So, he's not just getting off on killing women.
Значит, он прётся не от одного лишь убийства женщин.
Right now, there is a murderer in custody whose sole pleasure in life is killing women.
Сейчас под стражей находится убийца, для которого единственным удовольствием в жизни является убийство женщин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test