Traducción para "keep in mind" a ruso
Ejemplos de traducción
2. In carrying out a valuation exercise, it is important to keep in mind that:
2. При такой оценке необходимо иметь в виду, что:
We should keep in mind that the CD is not an end in itself.
Нам следует иметь в виду, что КР - это не самоцель.
It is important to keep in mind that healthy ageing begins early.
Важно иметь в виду, что основы для здоровой старости закладываются рано.
Keep in mind that this is a constraint specifically on the nuclear—weapon States.
Следует иметь в виду, что это ограничение будет касаться именно государств, обладающих ядерным оружием.
So it may be worthwhile to keep in mind what they came up with after two years of work.
Так что, быть может, стоит иметь в виду то, с чем они выступили после двух лет работы.
Moreover, the key component to keep in mind is that space is a truly international arena.
Более того, ключевой компонент, который следует иметь в виду, состоит в том, что космос является поистине международной сферой.
This is a matter which government policy makers and parliaments in particular should keep in mind.
Это тот вопрос, который директивным органам правительств и парламентам следует особо иметь в виду.
20. Some key ideas to keep in mind when setting up the timetable for the workshop include:
20. При составлении расписания рабочего совещания следует иметь в виду следующие важные моменты:
This perspective should keep in mind the "Evaluation of the developmental impact of globalization" as outlined in the Plan of Action.
Привнося такую проблематику, необходимо иметь в виду "Оценку последствий глобализации для развития", изложенную в Плане действий.
We must also keep in mind that the Conference is funded from the regular budget of the United Nations.
Нам надо также иметь в виду, что Конференция финансируется за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
You have to keep in mind she's not a puppy.
Вы должны иметь в виду, что она уже не щенок.
Well, yes, if we keep in mind my sister almost gave birth to her in the street.
Ну да, если иметь в виду, что моя сестра чуть не родила на улице.
Uh, well, Mom, there are two really good excuses I can think of... that maybe you should keep in mind.
Мама, у меня есть два действительно хороших оправдания, которые, я думаю, ты должна иметь в виду.
I, I just hope that, as you struggle with that, you keep in mind that Mr. McCabe doesn't know Elaine Vassal.
Я просто надеюсь, что вы постараетесь и будете иметь в виду, что мистер Маккейб не знает Элейн Вассал.
Oh, we were interrupted in the middle of our conversation the other day. The three important things to keep in mind in order to make a profit.
на днях мы были прерваны в середине нашего разговора. которые нужно иметь в виду для получения прибыли.
But just keep in mind that, sure, Sean's club may be hot now, but in a couple of months, that club will be gone and so will the Ferrari.
Давай просто иметь в виду, что, конечно, клуб Шона может быть популярен сейчас, но через несколько месяцев этот клуб сгинет, как и Феррари.
It is also important to keep in mind that dialogue takes time.
Важно помнить, что диалог требует времени.
Finally, we have to constantly keep in mind the principle of reasonable rotation.
Наконец, мы должны постоянно помнить о принципе разумной ротации.
Let us always keep in mind the words "We the peoples" in the Preamble of the Charter.
Давайте всегда помнить слова: <<Мы, народы>> из преамбулы Устава.
It is important to keep in mind that the United Nations is our common home.
Важно помнить, что Организация Объединенных Наций - это наш общий дом.
(e) To keep in mind that they should be impartial and independent and without a conflict of interest;
е) помнить о том, что они должны быть беспристрастными и независимыми, и у них не должно быть конфликтов интересов;
In this context, we need to keep in mind the general without losing sight of the specific.
В этом контексте нам необходимо помнить о главном, но не упускать из виду детали.
It is equally important to keep in mind, however, that the making of allegations does not establish culpability.
Но в равной степени важно помнить о том, что выдвигать обвинения не то же самое, что установить виновность.
We must keep in mind that industry as well as the whole economy was connected with the Croatian economy.
Мы должны помнить о том, что промышленность и вся экономика были связаны с хорватской экономикой.
It is important to keep in mind the difference between the response patterns of SMEs and that of larger enterprises.
21. Важно помнить о различии в характере участия в обследовании между МСП и крупными предприятиями.
In our view, once again, the key notion to keep in mind is to increase the legitimacy of the Council.
По нашему мнению, следует помнить о главном, а именно о повышении легитимности Совета.
Okay, but keep in mind...
Ладно, но помни...
Keep in mind I'm 25 here.
Помни, мне сейчас 25.
Keep in mind that that yam is sweet.
Помни, что ямс сладкий.
- Keep in mind, I've never played before.
— Главное помни, что я не играл раньше. — Спасибо.
Keep in mind that you'll be observers only.
Помните, что вы сможете только наблюдать.
Just keep in mind, it's a long drive.
Ты, главное, помни, что поездка долгая.
Just keep in mind, these are good boys.
Помни всегда, что они ребята неплохие.
Keep in mind, that just the first hole.
И помните, это только первая лунка.
Keep in mind, we don't take Mobil. Oh.
И помните, что мы не принимаем залоговые.
You want to keep in mind--
Вы должны запомнить...
Keep in mind, this isn't for the squeamish.
И запомните: оно не для слабых желудком.
Keep in mind, we want to go off script here.
Запомните. Мы здесь сценарий будем писать.
Just something to keep in mind for the future.
- Да. Надо будет запомнить и приходить сюда в будущем.
..and keep in mind this will severely impact the performance evaluation.
... и запомните результаты работы будут строго оцениваться.
Keep in mind that a mistake leads to death.
и запомните, сделаете хоть одну ошибку, тогда не сносить вам головы, ясно?
Keep in mind, you're the type of person we don't need
Запомни: таким, как ты, нет места в нашей компании.
Keep in mind, the waivers you signed prohibit you from discussing what was said here.
Запомните, что отказы, подписанные вами, запрещают вам обсуждать с кем-то то, что было сказанное здесь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test