Ejemplos de traducción
His Excellency Mr. Jan Eliasson, the outgoing President, deserves our sincere appreciation for a job well done.
Его Превосходительство гн Ян Элиассон, предыдущий Председатель, заслуживает нашей самой искренней признательности за хорошо выполненную работу.
Mr. Olhaye (Djibouti): It is not easy to convey the profound feelings of joy and the sense of a job well done that accompany the return to our family of our brothers and sisters from South Africa.
Г-н Олхайе (Джибути) (говорит по-английски): Нелегко выразить глубокую радость и чувство удовлетворения от хорошо выполненной работы, которые охватывают нас сейчас, когда наши братья и сестры из Южной Африки вернулись в семью народов.
We extend our congratulations to UNCITRAL Working Group II for a job well done, and we urge the Commission to adopt the draft revised UNCITRAL Arbitration Rules at the forty-third session of the Commission this summer.
Мы поздравляем Рабочую группу II ЮНСИТРАЛ с хорошо выполненной работой и настоятельно призываем Комиссию принять проект пересмотренного Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ на сорок третьей сессии Комиссии летом этого года.
Mr. SELOMA (Botswana): We wish to pay a special tribute to the Department of Humanitarian Affairs and all organs of the United Nations system for a job well done in providing a coordinated response to the drought emergency situation in southern Africa.
Г-н СЕЛОМА (Ботсвана) (говорит по-английски): Мы хотели бы в особенности воздать должное Департаменту по гуманитарным вопросам и всем органам системы Организации Объединенных Наций за хорошо выполненную работу по обеспечению скоординированного отклика на чрезвычайную ситуацию в связи с засухой на юге Африки.
I would like, before I conclude my remarks, to express to the distinguished Secretary-General of the Conference, Mr. Sergei Ordzhonikidze, and to the very able staff of the secretariat our appreciation for a job well done, and I would also like to say to all the members of the Conference on Disarmament how much my delegation has appreciated working with all of you.
Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы выразить уважаемому Генеральному секретарю Конференции г-ну Сергею Орджоникидзе и весьма умелым сотрудникам секретариата нашу признательность за хорошо выполненную работу, и я хотел бы также сказать всем членам Конференции по разоружению, как высоко ценит наша делегация сотрудничество со всеми вами.
Is this a superior taking out a subordinate for a job well done?
Это приглашение подчиненного начальником за хорошо выполненную работу?
I mean, people should be thanking us for a job well done.
Я считаю, что люди должны благодарить нас, за хорошо выполненную работу.
It's not the ending of the cold war, but it's a job well done.
Это не окончание холодной войны, но это хорошо выполненная работа.
The President of the United States... personally called the director this morning and congratulated him on a job well done.
Президент Соединенных Штатов... сегодня утром сам позвонил директору и поздравил его с хорошо выполненной работой.
I came up to congratulate you on a job well done. Share your good fortune on such a lovely day.
я пришЄл поздравить вас с хорошо выполненной работой, разделить ваш успех в такой прекрасный день.
"It is their pleasure to open for you "and their satisfaction to close again "with the knowledge of a job well done. "
ƒл€ нее удовольствие Ч открытьс€ дл€ ¬ас и удовольствие закрытьс€ снова с осознанием хорошо выполненной работы.
And in exchange for a job well done, you will receive two things -- a gift certificate for a steak dinner... and your lives.
И за хорошо выполненную работу вы получите 2 вещи - подарочный абонемент на ужин в стейк-хаусе и ваши жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test