Traducción para "jealously" a ruso
Jealously
adverbio
Ejemplos de traducción
adverbio
The United States guards jealously this right as an essential attribute of sovereignty.
Соединенные Штаты ревниво защищают это право как существенно важный атрибут суверенитета.
Each State, however small and weak it may be, jealously guards its sovereignty.
Каждое государство, каким бы малым и слабым оно ни было, ревниво охраняет свой суверенитет.
Knowledge must be shared, and not jealously protected, if the international fight against underdevelopment and poverty was to succeed.
Для того чтобы успешно вести международную борьбу с недоразвитостью и нищетой, необходимо делиться знаниями, а не ревниво их оберегать.
We jealously defend the principles on which it is based, those that promote friendly and progressive relations among peoples.
Мы ревниво отстаиваем те принципы, на которых оно базируется, принципы, проповедующие установление между народами дружеских и прогрессивных отношений.
Given the depth and cost of the problem, participation in negotiations should be treated as a necessity and a duty, not a privilege to be jealously withheld or awarded.
Учитывая глубину этой проблемы и ее стоимость, участие в переговорах должно рассматриваться как необходимость и обязанность, а не как привилегия, которую нужно ревниво оберегать или вознаграждать.
We waste valuable resources by allowing the numerous institutions and agencies we have created over the years to jealously protect their independence and resist change when circumstances require a pooling of energies.
Мы понапрасну растрачиваем ценные ресурсы, позволяя многочисленным институтам и учреждениям, которые мы создали за многие годы, ревниво отстаивать свою независимость и сопротивляться переменам, в то время как обстоятельства требуют объединения усилий.
Any attempt to coordinate the instrumental consequences of international crimes would inevitably bring into sharp focus the inherent tensions between the law of State responsibility and that of international peace and security, where freedom of action was so jealously guarded.
Любая попытка координировать инструментальные последствия международных преступлений неизбежно приведет к сильному акценту на имманентные противоречия между правовыми нормами об ответственности государств и правовыми нормами, касающимися международного мира и безопасности, где столь ревниво блюдется свобода действий.
As is well known, long before the concept of a nation and membership of that nation took firm root, human relations were centred on a group, a tribe, a clan, a family and a geographical area where traditions and customs, passed down from generation to generation, were respected and even jealously guarded.
14. Известно, что задолго до того, как сформировалась концепция нации и принадлежности к этой нации, отношения людей строились в рамках группы, племени, клана, семьи и географической территории, где соблюдались и ревниво оберегались традиции и обычаи, передававшиеся от поколения к поколению.
29. The widely acknowledged contribution of NGOs to multilateral processes is no less important to disarmament and security concerns, even though NGOs point to evidence that some "governments continue to jealously guard their prerogatives when it comes to decision-making about weapons and weapons reduction."
29. Широко признанный вклад НПО в многосторонние процессы не менее важен и для деятельности в отношении проблем разоружения и обеспечения безопасности, хотя НПО и указывают на признаки того, что некоторые "правительства попрежнему ревниво оберегают свои прерогативы, когда речь заходит о принятии решений в связи с оружием и сокращением вооружений".
Internet and electronic mail give citizens greater access to information that was once jealously guarded by the Government, electronic networks have given political leaders and organized groups of citizens new ways to communicate, and the spread of television has changed how elections are carried out and how Governments and politicians manage their images.
Интернет и электронная почта предоставили гражданам больший доступ к информации, которую некогда так ревниво охраняло правительство, электронные сети предоставили политическим лидерам и организованным группам граждан новые возможности для общения, а распространение телевидения изменило способ проведения выборов и то, каким образом правительства и политики создают и поддерживают свой имидж.
You know you sound like a girl jealously fighting over a man in a love triangle?
Ты говоришь, как ревнивая девушка, которая борется за любимого мужчину.
I've put on this disguise to trick the bully who jealously guards you and wants to torture you.
Эта маскировка необходима, чтобы обмануть ревнивого тирана, который желает тебя мучить. Но возможно ли это?
“But you were not very tolerant!” Pulcheria Alexandrovna interrupted at once, hotly and jealously. “You know, Dunya, I was looking at the two of you, and you're the perfect picture of him, not so much in looks as in soul: you're both melancholic, both sullen and hot-tempered, both arrogant, and both magnanimous...Is it possible that he's an egoist, Dunechka?
— А вот ты и не была снисходительна! — горячо и ревниво перебила тотчас же Пульхерия Александровна. — Знаешь, Дуня, смотрела я на вас обоих, совершенный ты его портрет и не столько лицом, сколько душою: оба вы меланхолики, оба угрюмые и вспыльчивые, оба высокомерные и оба великодушные… Ведь не может быть, чтоб он эгоист был, Дунечка?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test