Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Its main objective is to ensure that activities relating to the Holocaust are put on a permanent footing and to consolidate Argentina's active and practical participation in ITF plenary meetings.
Ее главная цель -- наладить постоянную работу по изучению тематики Холокоста и обеспечить деятельное и конструктивное участие аргентинской делегации в работе пленарных заседаний ИТФ.
Argentina has been a full member of the Task Force for International Cooperation on Holocaust Education, Remembrance, and Research (ITF) since 2002 and, as such, has undertaken to abide by the Declaration of the Stockholm International Forum on the Holocaust, of January 2000, and to implement policies and programmes to promote Holocaust education, remembrance and research.
Аргентина с 2002 года является полноправным членом Целевой группы по международному сотрудничеству по вопросам просвещения, памяти и исследованию Холокоста (ИТФ) и, будучи таковым, обязалась выполнить положения декларации, принятой на Стокгольмском форуме по Холокосту в январе 2000 года, и осуществлять стратегии и программы по поддержке мероприятий в области просвещения, сохранения памяти и исследования Холокоста.
(o) ITF;
o) МТФ;
(f) ITF;
f) МТФ;
(i) ITF;
i) МТФ;
The Committee was informed by a representative of ITF of the major activities undertaken by ITF in 2009 and its future plans.
23. Комитет был проинформирован представителем МТФ об основных мероприятиях, проведенных МТФ в 2009 году, и его будущих планах.
International Transport Forum (ITF)
Международным транспортным форумом (МТФ)
C. International Transport Forum (ITF)
С. Международный транспортный форум (МТФ)
INTERNATIONAL TRANSPORT WORKERS' FEDERATION (ITF)
Международной федерации транспортников (МФТ)
14 Report prepared by ITF, London.
14 Доклад, подготовленный МФТ, Лондон.
2. Proposals and comments were received from Finland, the European Commission, IRU and ITF.
2. Предложения и замечания были получены от Финляндии, Европейской комиссии, МСАТ и МФТ.
26. Amended documents will be formatted and circulated by the representative of ITF to other delegates.
26. Пересмотренные документы будут подготовлены в соответствующем формате и распространены представителем МФТ среди других делегатов.
:: Mr. Stephen COTTON, Maritime Coordinator, International Transport Workers' Federation (ITF), London
:: Гн Стивен КОТТОН, координатор по вопросам морского судоходства, Международная федерация транспортников (МФТ), Лондон
The representatives of IRU and ITF informed the Committee of important events which had been organized by their respective organizations.
Представители МСАТ и МФТ проинформировали Комитет о важных мероприятиях, которые были организованы их соответствующими организациями.
7. The representative of the International Transport Worker’s Federation (ITF) informed the Working Party about the ITF International Day of Action on Driver’s Hours and expressed gratitude to the secretariat for having received their delegation on 8 September to hear their views, including issues related to the revision of the AETR.
7. Представитель Международной федерации транспортников (МФТ) проинформировал Рабочую группу о "Международном дне действий МФТ в защиту рабочего времени водителей" и поблагодарил секретариат за то, что он принял 8 сентября их делегацию и выслушал их мнение, в частности, по вопросам, связанным с пересмотром ЕСТР.
The ITF, both DG TREN and Eurostat from the European Commission, and the UNECE secretariat were also present.
На нем также присутствовали представители МФТ, ГД ТРЭН и Евростата от Европейской комиссии, а также секретариата ЕЭК ООН.
This has prompted some Governments to set up port State control systems with which ITF inspectors cooperate.
Это побудило некоторые правительства создать портовые системы государственного контроля, с представителями которых сотрудничают инспекторы МФТ.
In this connection, the representative of the ITF conveyed the results of the meeting of the Informal Group (comprised of experts from France, Finland, the European Commission, IRU and ITF, as well as a representative of the ECE secretariat), which took place on 13 January 1997 in Geneva (TRANS/SC.1/1997/4).
В этой связи представитель МФТ ознакомил участников с результатами работы совещания неофициальной группы (в составе экспертов от Финляндии, Франции, Европейской комиссии, МСАТ и МФТ, а также представителя секретариата ЕЭК), которое состоялось 13 января 1997 года в Женеве (TRANS/SC.1/1997/4).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test