Traducción para "it escaped" a ruso
Ejemplos de traducción
What is friendship? All that interested in you - it escape.
что интересовало тебя - это сбежать отсюда.
(a) Finding escaped persons;
a) поиска сбежавших;
He then escaped from the prison.
Затем он сбежал из тюрьмы.
The perpetrator later escaped the scene;
Впоследствии виновный сбежал с места события;
They did not want us to escape and join our relatives.
Они не хотели, чтобы мы сбежали и присоединились к своим родственникам.
He failed to clarify whether he had been released or whether he had escaped.
Он не прояснил, был ли он освобожден или же он сбежал.
Miraculously, the foreign tourists and climbers were able to escape.
Иностранным туристам и альпинистам чудом удалось сбежать.
The brothel owner escaped shortly after her arrest.
Хозяйка этого публичного дома сбежала вскоре после ареста.
We had it locked up and it escaped.
Мы его заперли, а он сбежал.
We must assume that it escaped unharmed.
Мы должны считать, что он сбежал невредимым.
So what, it-it escaped, like from the zoo?
Так что, он сбежал, из зоопарка?
It escaped capture... aboard a stolen Corellian YT model freighter.
Он сбежал на... кореллианском грузовом корабле.
Yeah, it escaped and the tracer went dead again.
Да, она сбежала. И сигнал снова пропал.
It escaped as a hatchling, and it's grown remarkably fast.
Он сбежал ещё малышом, а теперь вырос. Причём довольно быстро.
It escaped from the upstairs flat and it's been living in the drains.
Он сбежал из квартиры сверху и жил в канализации
Well, some idiot bought it into the country, let it escape.
Ну, какой-то идиот привёз её из-за границы, она сбежала.
If that thing down there is what I think it is, and if it escaped into our universe, billions of lives would be lost.
Если эта тварь там - та, о которой я думаю, и если она сбежала в нашу вселенную, она погубит миллиарды жиней.
Did you escape on a dragon?
И сбежали оттуда на драконе?
“But Sirius Black escaped from them,”
— Но ведь Сириус Блэк сбежал
“My white mice have escaped!”
– Мои белые мыши сбежали!
“What?” they said, pretending to look curious. “Beaky! He escaped! He’s free!
— Что? — наперебой закричали все, изображая любопытство. — Клювик! Он сбежал! Он на свободе!
Yet it did not occur to him now to try to escape, to outrun Voldemort.
Однако ему и в голову не приходило уклониться, сбежать от Волан-де-Морта.
If they escaped by some chance, then they must have hidden in the trees, or they would have been seen.
Если им каким-нибудь чудом удалось сбежать, то они прятались за деревьями – больше негде.
Nay, the guest who has escaped from the roof, will think twice before he comes back in by the door.
Нет уж, коли гость сбежал через крышу, обратно в дом его через дверь не заманишь.
They had escaped the dungeons of the king and were through the wood, but whether alive or dead still remains to be seen.
Путники сбежали из королевских темниц и выбрались из Черной Пущи, но живыми или мертвыми – неизвестно.
I tried all sorts of ways to escape, but there were sophomores guarding us, and none of my tricks worked.
Я пытался сбежать оттуда — и так, и этак, — однако при нас оставили охрану и ни одна моя уловка не сработала.
I had plenty of time to think about what I wanted to do, to plan my next move, to escape like Karkaroff, didn’t I?
У меня было время обдумать свои действия, я вполне мог попросту сбежать, как Каркаров. Скажешь, нет?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test