Traducción para "islamic community" a ruso
Ejemplos de traducción
Establish trust and cooperation between authorities and ethnic minorities and the Islamic Community.
Установить отношения доверия и сотрудничества между властями, этническими меньшинствами и исламским сообществом.
Deeply concerned over the plight of refugees in many parts of the world, most of whom are members of the Islamic community;
будучи глубоко обеспокоена бедственным положением беженцев во многих частях мира, большинство из которых принадлежат к исламскому сообществу,
The delegations of the religious leaders on both sides were headed by the leaders of the Orthodox Church, the Catholic Church, the Islamic community and the Evangelical Church.
Делегации религиозных лидеров двух стран возглавлялись иерархами православной церкви, католической церкви, исламского сообщества и евангелической церкви.
The efforts of the Secretary-General to broaden the extent of the existing cooperation between our two organizations are highly appreciated by the Islamic community.
Предпринимаемые Генеральным секретарем усилия с целью расширения масштабов нынешнего сотрудничества между двумя организациями заслужили ему глубокую признательность в рядах исламского сообщества.
(c) To introduce the concept of wastiya, define its content, establish its standards, develop proposals for appropriate programmes, and strengthen it in Kuwaiti society in particular and in the Islamic community in general;
с) ввести понятие васатыйя, определить его содержание, установить стандарты, разработать предложения по соответствующим программам и укрепить его в кувейтском обществе в частности и исламском сообществе в целом.
Subsequently, Mr. Ahmad, on behalf of the Islamic Community of Denmark, instituted private criminal proceedings against the editors of the newspaper under sections 267 and 268 of the Code.
Впоследствии г-н Ахмад от имени исламского сообщества Дании возбудил уголовное дело по частному иску против издателей газеты в соответствии со статьями 267 и 268 Кодекса.
It was ridiculous to try to interpret the Islamic community's widespread criticism of the defamation of Islam as a simple clash of civilizations, given the obvious deep-rooted multiculturalism of all modern civilizations.
Смешно пытаться интерпретировать широко распространенную критику исламским сообществом действий по диффамации ислама как простое столкновение цивилизаций, учитывая очевидное, глубоко укоренившееся во всех современных цивилизациях культурное многообразие.
The Cairo meeting also called for the setting up of a trust fund for the rehabilitation and reconstruction of Somalia and urged all countries of Africa, the Arab world and the Islamic community to contribute generously to its establishment and operation.
Участники каирского совещания призвали также к созданию целевого фонда для восстановления и реконструкции Сомали и обратились с настоятельной просьбой ко всем странам Африки, арабского мира и исламского сообщества вносить щедрый вклад в его учреждение и функционирование.
They have given him the task of launching what he calls the "Umma Initiative" (see annex), which is stated to have been agreed after consultations with the scholars of the Islamic community (umma), including the so-called "wise man of the umma", Ayman al-Zawahiri.
Ему поручили выступить с инициативой, которую он назвал <<Инициативой уммы>> и которую выставляют как согласованный итог консультаций с улемами исламского сообщества (уммы), включая так называемого <<мудреца уммы>> -- Аймана азЗавахири.
Our unit was set up to develop intelligence resources inside Germany's Islamic community.
Наше подразделение было создано для развития разведывательных источников внутри германского исламского сообщества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test