Traducción para "is unsurprising" a ruso
Ejemplos de traducción
This is unsurprising, even inevitable.
Это неудивительно, а, скорее, даже неизбежно.
Given that attitude, it was unsurprising that they often shot excessively and indiscriminately.
С учетом такого отношения неудивительно, что они столь часто совершают массовые беспорядочные обстрелы населения.
This is unsurprising, as evaluation resources are often built into project activities by default.
Это неудивительно, поскольку, как правило, ресурсы на цели проведения оценки включаются в мероприятия по проектам по умолчанию.
It is therefore unsurprising that the most egregious corporate-related human rights abuses typically occur amidst conflict.
Поэтому и неудивительно, что самые вопиющие нарушения прав человека, связанные с деятельностью корпораций, как правило, и совершаются в условиях конфликта.
It is therefore unsurprising that more than 60 per cent of mining projects in Australia are in close proximity to indigenous communities.
Поэтому неудивительно, что более 60 процентов проектов в добывающей отрасли в Австралии осуществляются в непосредственной близости от мест проживания коренных общин.
Greater progress in establishing and implementing benefits realization plans is required, but this is unsurprising given the current focus on practical implementation.
Необходимо добиться большего прогресса в деле составления и выполнения планов реализации преимуществ, что неудивительно, учитывая нынешний акцент на практическое осуществление.
Research indicates that young people are increasingly comfortable with and accepting of diversity, which is unsurprising, when this is what they are growing up with.
Исследования показывают, что молодежь во все большей мере не испытывает дискомфорта в отношении разнообразия и принимает его, что неудивительно, поскольку это именно та среда, в которой они растут.
This is perhaps unsurprising given the secretive nature of the illegal drug trade, and the Team accepts the expert judgements that the Taliban benefit from drug revenues.
Видимо, это и неудивительно, если учесть тайный характер незаконной торговли наркотиками, и Группа согласна с оценкой экспертов в отношении того, что <<Талибан>> получает выгоду от поступлений, образующихся в результате торговли наркотиками.
That was unsurprising given the low human capacity in science, technology and innovation in developing countries and the fact that those countries could not enjoy immediate returns on their investments.
Это неудивительно, принимая во внимание недостаточность человеческого потенциала в области науки, техники и инноваций в развивающихся странах и тот факт, что эти страны не могут получить мгновенной отдачи от своих вложений.
8. Lastly, she found it unsurprising that women were not sufficiently involved in the representative functions of bodies campaigning for the improvement of living and working conditions: it was not traditional practice for women to do so.
8. В заключение она считает неудивительным то, что женщины недостаточно представлены в органах, выступающих за улучшение условий жизни и работы: такая практика не является традиционной для женщин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test