Traducción para "is overflow" a ruso
Ejemplos de traducción
Heavy rainfalls in Zimbabwe resulted in overflowing rivers and floods.
Изза сильных дождей в Зимбабве реки переполнились и вышли из берегов.
The regional hospital is overflowing with the wounded, and food and medicine are in short supplies.
Районная больница переполнена ранеными, истощаются запасы продовольствия и медикаментов.
My heart is overflowing with gratitude towards my country and people who have sent me here to serve.
Моя душа переполнена благодарностью к моей родной стране и моему народу, которые направили меня сюда.
In fact, even in normal circumstances this provision is not fully observed, as demonstrated by the fact that Burundi's prisons are filled to overflowing with individuals awaiting trial.
Кроме того, даже в нормальное время это положение соблюдалось неполностью, о чем свидетельствуют многие лица, находящиеся в предварительном заключении, которыми переполнены тюрьмы Бурунди.
The Government’s warehouses are literally overflowing.” Clearly, there is an urgent need to convince the Government of Iraq of its obligation to ensure a much more rapid distribution of these vital supplies.
Правительственные склады буквально переполнены." Очевидно, что крайне необходимо убедить правительство Ирака в том, что оно обязано обеспечить более оперативное распределение этих жизненно важных грузов.
The Governor reports that landfills are overflowing, sewage systems are antiquated, breakdowns are frequent and the Territory increasingly violates federal environmental mandates, with heavy fines.
По словам губернатора, мусорные свалки переполнены, канализационные системы пришли в негодность, весьма часты поломки и территория все чаще нарушает федеральные экологические нормы, в связи с чем ей приходится уплачивать крупные штрафы.
In January 2002, the Governor reported that landfills were overflowing, sewage systems were antiquated, breakdowns were frequent and the Territory increasingly violated federal environmental mandates and was faced with heavy fines.
В январе 2002 года губернатор сообщил, что мусорные свалки переполнены, канализационные системы устарели, весьма часты аварии, территория все чаще нарушает федеральные экологические нормы, в связи с чем ей приходится выплачивать крупные штрафы.
As to where to go at 8 o'clock in the morning -- because the meeting will start at 8 a.m. and last until 1 o'clock in the afternoon -- it will be in the Economic and Social Council room, and the overflow room will be adjacent to that room.
Что касается вопроса о том, куда направляться в 8 ч. 00 м., - потому что заседание начнется в 8 ч. 00 м. и продлится до 13 ч. 00 м., - то это будет происходить в зале Экономического и Социального Совета, а на случай если зал будет переполнен, рядом будет запасной зал.
190. The toilet facilities in the D wings (mixta baja, ex comedor, and cuadrilátero) in Tacumbú National Prison were found to be the worst of all: the latrines were overflowing and blocked; there was absolutely no ventilation and the water supply was irregular or intermittent.
190. В национальной тюрьме Такумбу туалеты в отделениях <<D>>, <<Нижнее общее отделение>>, <<Бывшая столовая>> и <<Ринг>> были в крайне плохом состоянии: уборные были переполнены экскрементами, а канализация не работала; в помещениях не было абсолютно никакой вентиляции, и вода поступала нерегулярно либо с перебоями.
Lys is overflowing with life.
Лис переполнен жизнью.
This world is overflowing... with millions of sexual freaks.
Этот мир переполнен миллионами сексуальных уродов.
Hey, Mr. Scavo said the grease trap is overflowing again.
Эй, миссис Скаво, говорят емкость для жира опять переполнена
My inbox is overflowing, so let's get to the good stuff, shall we?
Папка "Входящие" переполнена, так давайте начнем с хорошего.
Oh,hey,just so you know, the trough in the bathroom is overflowing.
О, чтобы вы знали, корыто в туалете переполнено.
Well, we missed one by the hospital and now the pet store is overflowing with his friends.
Ну, мы пропустили одного возле больницы, а теперь магазин для животных переполнен его дружками.
But today, in the strange uncertainty of human nature, it seemed to require but so small an offence as this to make his cup to overflow.
Но теперь, по чрезвычайной странности сердца человеческого, случилось так, что именно подобная обида, как сомнение в Еропегове, и должна была переполнить чашу.
The sewers threaten to overflow.
Существует угроза переполнения канализации.
7.3.2. Reset in case of memory overflow
7.3.2 Сброс в случае переполнения памяти
In a world that is overflowing with riches and food, this is a scandal.
В мире, переполненном богатством и продовольствием, это недопустимо.
B When the safety system against overflowing is activated
B В случае срабатывания системы предохранения от переполнения.
During loading with propane, the facility against overflowing is actuated.
Во время загрузки пропана срабатывает устройство предотвращения переполнения.
he balled up the newspaper and threw it, with all his force, at the wall, where it joined the rest of the rubbish heaped around his overflowing bin.
Наконец он смял газету в комок, изо всех сил швырнул его в стену, и комок, отлетев, свалился в уже переполненную мусорную корзину.
The further they walked, the smaller and less imposing the buildings became, until finally they reached a street that contained several rather shabby-looking offices, a pub and an overflowing skip.
Чем дальше они шли, тем меньше и неприглядней становились дома. Наконец они достигли улочки, на которой только и было что несколько убогих офисных зданий, пивная и большой переполненный мусорный контейнер.
Weasley’s overflowing in-tray was an old toaster that was hiccoughing in a disconsolate way and a pair of empty leather gloves that were twiddling their thumbs.
Кучу всякой всячины в переполненном ящике мистера Уизли для входящих материалов увенчивали старый тостер, нагонявший тоску беспрерывным иканием, и пара пустых кожаных перчаток, которые праздно поигрывали большими пальцами, сплетя остальные.
The lowest class being not only overstocked with its own workmen, but with the overflowings of all the other classes, the competition for employment would be so great in it, as to reduce the wages of labour to the most miserable and scanty subsistence of the labourer.
В низших видах труда, переполненных не только своими собственными рабочими, но и пришельцами из всех других групп, конкуренция в погоне за работой будет столь велика, что сократит заработную плату до уровня, при котором рабочий будет влачить самое жалкое и скудное существование.
Harry gripped the Thestral with every last ounce of his strength, braced for a sudden impact, but the horse touched the dark ground as lightly as a shadow and Harry slid from its back, looking around at the street where the overflowing skip still stood a short way from the vandalised telephone box, both drained of colour in the flat orange glare of the streetlights.
собрав последние силы, Гарри вцепился в гриву фестрала и съежился, ожидая удара, однако фестрал коснулся земли легко, как тень, и Гарри сразу соскользнул с его спины. Оглядевшись, он увидел переполненный мусорный бак, по-прежнему стоящий рядом с разбитой телефонной будкой, — в тусклом оранжевом свете фонарей и будка, и бак казались черными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test