Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Yomiuri Japanese newspaper and Japanese journalist Tao Shigeki
5. Японская газета <<Йомиури>> и японский журналист Тао Сигеки
Mainichi Japanese newspaper and Japanese journalist Hiroaki Wada
11. Японская газета <<Майнити>> и японский журналист Хироаки Вада
NHK Japanese Government television and Japanese journalist Yujiru Fuori
39. Японское правительственное телевидение <<НХК>> и японский журналист Юджиро Фуори
Every foreign child in Japanese schools is treated as equivalent to Japanese students.
Все дети иностранцев учатся в японских школах наравне с японскими учащимися.
Mr. Miyazawa is a Board Member of the Japanese Association of Sociology of Law, the Japanese Association of Sociological Criminology and the Japanese Association of Victimology.
Г-н Мийазава является членом советов Японской ассоциации социологии права, Японской ассоциации социологической криминологии и Японской ассоциации виктимологии.
Japanese TBS Network and Japanese journalist Yuta Furukawa
2. Японская сеть <<Ти-би-эс Нетуорк>> и японский журналист Юта Фурукава
The Japanese rulers forced the kidnapped Crown Prince to marry a Japanese princess.
Японские правители вынудили похищенного наследного принца жениться на японской принцессе.
Karaoke is Japanese for "empty orchestra."
"Караоке" в переводе с японского означает "пустой оркестр".
We stayed at the Hotel Miyako, which had both American-style and Japanese-style rooms, and Pais shared a Japanese-style room with me.
Мы остановились в отеле «Мияко», там были номера и в американском, и в японском стиле, — я и Пайс вместе поселились в японском.
“I would like to stay in a Japanese-style hotel.”
— Я хотел бы перебраться в настоящий японский отель.
“Why do you want to go to a Japanese-style hotel?”
— Ну почему вы хотите перебраться в японский отель?
I decided that wasn’t the language for me, and stopped learning Japanese.
Решил, что японский язык не про меня и учить его бросил.
“Japanese-style hotels are no good. You have to sleep on the floor.”
— В японских отелях нет ничего хорошего, вам придется спать на полу.
While in Kyoto I tried to learn Japanese with a vengeance.
Находясь в Киото, я с немалым рвением пытался выучить японский язык.
Some of the Japanese I had learned had quite an effect.
Некоторые из заученных мной японских выражений оказались весьма действенными.
Let’s go! Hurry! Hurry!” I realized my Japanese was out of control.
Поехали! Скорее! Скорее!». И тут же понял, что с японским моим не все ладно.
That Japanese-style hotel was delightful, especially when people came to see me there.
Японский отель был восхитителен, особенно мне нравилось принимать в нем гостей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test