Ejemplos de traducción
PROPOSALS FOR " IDEAL" INDICATORS
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО "ИДЕАЛЬНЫМ ПОКАЗАТЕЛЯМ"
These are referred to as "ideal indicators".
Их называют "идеальными показателями".
Ideally flat site
Идеально ровная площадка
Ideal post scenario
Идеальный показатель заполнения должностей
The people was therefore sovereign, and that was an ideal system in a world that was less than ideal.
Таким образом, верховная власть принадлежит народу, и г-н Тлеба считает это идеальной системой в отнюдь не идеальном мире.
None of these arrangements has been ideal.
Ни один из этих подходов не был идеальным.
It was not the ideal world, far from it.
Это был далеко не идеальный мир.
Starting with the ideal gas law,
Исходя из уравнения для идеального газа
Your cove is ideal.
Ваша бухта идеальна.
Five millimetres is ideal.
5 мм - идеальная толщина.
Which is ideal, you know?
Что просто идеально.
- Well, nothing is ideal.
А то, что идеально не бывает.
The new bunker, it is ideal.
В новом бункере, это идеально.
In which case, he is ideal.
В таком случае, он идеально подходит.
This place is ideal for working.
Это место идеально подходит для работы.
By the way, the toilet is ideal.
Кстати, туалет вообще идеальное место.
I feel nothing, which is ideal.
Я ничего не чувствую, и это идеально.
I think Prada is ideal for a nun.
Прада - идеальный район для монашки.
but, further, he was the ideal master.
А кроме того, этот человек был идеальным хозяином.
Mathematical methods of physics was an ideal course for me to teach.
Курс математических методов в физике подходил мне идеально.
A position better than Einstein, even! It was ideal; it was perfect;
Пост, лучший, чем у самого Эйнштейна! Предложение идеальное, совершенное — и нелепое!
54. When is Gilderoy Lockhart’s birthday, and what would his ideal gift be?
54. Когда день рождения Златопуста Локонса и каков, по вашему мнению, идеальный для него подарок?
You and I, Thufir, of all those who love the Duke, are most ideally situated to destroy the other's place.
Ты и я – вот два человека в окружении герцога, обладающие, почти идеальной возможностью уничтожить место другого.
Her potion already resembled the “smooth, blackcurrant-colored liquid” mentioned as the ideal halfway stage.
Ее зелье уже приобрело вид «однородной жидкости цвета черной смородины», идеальный для промежуточной стадии.
They relished any news about what was happening at Hogwarts, though Phineas Nigellus was not an ideal informer.
Они жадно ловили любые новости о том, что делается в Хогвартсе, хотя Финеас Найджелус был далеко не идеальным источником информации.
It was ideal. And to the north lay Wind Pass opening onto a protected village in a cliff-walled sink.
Место было идеальным. К северу отсюда лежал Ветровой Перевал, в котловине за которым находился хорошо защищенный поселок, окруженный высокими скалами.
There's a young man we've been training in Idaho 's troop who might be ideal to send to the Fremen as a replacement.
Мы готовили одного молодого человека из отряда Айдахо – он идеально подходит, чтобы направить его к фрименам на замену Айдахо.
“I know it’s not ideal weather, but there’s a chance we’ll be playing Slytherin in conditions like this so it’s a good idea to work out how we’re going to cope with them.
Я знаю, погода не идеальная, но не исключено, что нам придется играть со Слизерином в таких же условиях.
The technique is ideally suited to test claims for overstatement.
61. Этот метод идеально подходит для проверки претензий на предмет завышения.
An Internet-based marketplace is ideally suited to such a service.
Рынок на основе Интернета идеально подходит для организации работы такой службы.
- The framework of insolvency legislation is ideal for dealing with the consequences of commercial fraud.
- законодательство о несостоятельности идеально подходит для борьбы с последствиями мошенничества в торговле.
Africa is ready for business, and the architecture of NEPAD is ideal to attract foreign direct investment.
Африка готова к деловой деятельности, и структура НЕПАД идеально подходит для привлечения прямых иностранных инвестиций.
He himself is ideal for the job.
Я согласен. Конечно, он сам идеально подходит для этого дела.
See, I am sensing that this hole is ideal for a standard-sized pirate's chest.
Я ощущаю, что эта яма идеально подходит для стандартного пиратского сундука.
This seat is ideally located both in relation to the heat source in the winter and a cross breeze in the summer.
Это место идеально подходит как и для источника тепла зимой, так и для легкого ветерка летом.
You're the researcher and I'm the Vice President of Channel 4 and we think that this property is ideal for our couple.
Ты исследовать, а я вице-президент четвертого канала, и мы считаем, что этот дом идеально подходит для нашей пары.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test