Traducción para "is found but is" a ruso
Is found but is
  • найден, но есть
  • установлено, но
Ejemplos de traducción
найден, но есть
2007 to 2009 158 found during survey + 58 additional sites found
158 найдено во время обследования плюс найдено 58 дополнительных районов
File not found.
Файл не найден
No perpetrators were found.
Виновные найдены не были.
can be found in this context,
может быть найдено долгосрочное решение,
Referenced data not found.
Исходные данные не найдены
Means of improved consultation and transfer of information between the two bodies can be found, and they must be found.
Средства совершенствования взаимодействия и обмена информацией между этими двумя органами могут быть найдены, и они должны быть найдены.
He was subsequently found dead.
Впоследствии он был найден мертвым.
No documents were found on him.
Документов при нем найдено не было.
The pieces were subsequently found.
Впоследствии были найдены его обломки.
The girl's body was never found.
Тело девочки так и не было найдено.
The missing carryall has been found.
Найден пропавший грузолет.
One day the girl was found hanging in the attic.
Раз она найдена была на чердаке удавившеюся.
“Here it is,” said Hermione excitedly as she found the page headed The Polyjuice Potion.
— Вот оно, — обрадовалась Гермиона, найдя страницу под заголовком «Оборотное зелье».
Meanwhile, in Gaddley, a Muggle family of five has been found dead in their home.
Между тем в Гэддли найдены мертвыми в своем доме семья маглов из пяти человек.
Abruptly, as though he had found a necessary key, Paul's mind climbed another notch in awareness.
Резко, словно найдя наконец необходимый ключ, разум Пауля поднялся на новый уровень восприятия.
In the former situation we are likely to find the universities filled with the most eminent men of letters that are to be found in the country.
В первом случае мы найдем университеты, заполненными самыми выдающимися учеными, какие имеются в стране;
On her first evening back in Gryffindor Tower, Harry showed her T.M. Riddle’s diary and told her the story of how they had found it.
В первый же вечер возвращения в Гриффиндор Гарри показал ей дневник и рассказал, как он был найден.
They were found on Sam when you were rescued, the Lady Galadriel’s gifts: your glass, Frodo, and your box, Sam.
Сэм их сберег, и они были найдены. Дары владычицы Галадриэли: твой светильник, Фродо, и твоя шкатулка, Сэм.
and to give this motive the greater weight, it was proposed by Columbus that the half of all the gold and silver that should be found there should belong to the crown.
и чтобы придать этому мотиву больший вес, Колумбом было предложено, чтобы короне уплачивалась половина всего золота и серебра, которые будут найдены.
Bilbo heard these words and he grew afraid, wondering what would happen, if the stone was found—wrapped in an old bundle of tattered oddments that he used as a pillow.
Услышав такие речи, Бильбо испугался и задумался над тем, что случилось бы, найдись камень в свёртке из старого тряпья, служившего хоббиту подушкой.
установлено, но
It found that:
Было установлено следующее:
No violation was found.
Факт совершения правонарушения не был установлен.
The audits found:
В ходе ревизии было установлено следующее:
:: Not found property.
:: собственность, местонахождение которой не установлено.
97. It was also found that:
97. Также было установлено, что:
The procuring entity shall reject that bid if it is found to be unresponsive or if the supplier or contractor submitting it is found unqualified.
Закупающая организация отклоняет заявку, если установлено, что она не отвечает формальным требованиям, или если установлено, что представивший ее поставщик или подрядчик не обладает квалификационными данными.
It was found that no such accounts have been opened.
Было установлено, что такие счета не открывались.
In the British colonies in North America, it has been found that they double in twenty or five-and-twenty years.
В британских колониях Северной Америки, как установлено, население удваивается в 20 или 25 лет.
The tithe, which is but a tenth of the produce, is found to be a very great hindrance to improvement.
Установлено, что десятина, составляющая только десятую часть всего получаемого продукта, служит весьма большим препятствием к улучшению.
In several of our North American colonies, it is found to double in twenty or five-and-twenty years.
В некоторых из наших североамериканских колоний население удваивается, как это установлено, за 20 или 25 лет.
It is found to do so even at Boston, New York, and Philadelphia, where the wages of common labour are so very high.
Это установлено даже в Бостоне, Нью-Йорке и Филадельфии, где заработная плата за простой труд весьма высока.
In the inquiry made into their condition a few years ago, it was found that at the rate at which they were then paid, they could earn from six to ten shillings a day.
При про изведенном несколько лет тому назад обследовании их положения было установлено, что при расценке, по какой они тогда опла чивались, они могли зарабатывать от шести до десяти шиллингов в день.
One of the students told me she wanted to do an experiment that went something like this—it had been found by others that under certain circumstances, X, rats did something, A.
Одна из его сотрудниц рассказала мне, что собирается поставить опыт примерно в таком роде: другими исследователями было установлено, что при определенных обстоятельствах Х крысы выполняют действие А.
In consequence of a like disorder in the coin, the price of goods comes, in the same manner, to be adjusted, not to the quantity of pure gold or silver which the corn ought to contain, but to that which, upon an average, it is found by experience, it actually does contain.
Вследствие подобных же отклонений в монетах цена товаров точно таким же образом должна сообразовываться не с количеством чистого золота или серебра, которое в среднем она фактически содержит, как это установлено опытом.
By removing all prohibitions, and by subjecting all foreign manufactures to such moderate taxes as it was found from experience afforded upon each article the greatest revenue to the public, our own workmen might still have a considerable advantage in the home market, and many articles, some of which at present afford no revenue to government, and others a very inconsiderable one, might afford a very great one.
При отмене всех запрещений и при обложении всех иностранных мануфактурных изделий такими умеренными пошлинами, которые, как это установлено опытом, приносят с каждого предмета наибольший доход государству, наши собственные работники могли бы все еще иметь преимущество на внутреннем рынке и многие товары, из которых некоторые в настоящее время не приносят правительству никакого дохода, а другие — совсем незначительный, могли бы доставлять ему очень большой доход.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test