Ejemplos de traducción
The following explanation should be provided at first mention of the Directive:
При первом упоминании Директивы следует включить следующее пояснение:
All cross-sectoral programmes, declarations and strategies aimed at improving the situation of Roma are described in detail at first mention.
Все межотраслевые программы, декларации и стратегии, направленные на улучшение положения общин рома, подробно излагаются при их первом упоминании.
For example, the USA should be referred to, when first mentioned, as "the United States of America ["the United States"]" and afterwards as the United States.
Например, при первом упоминании США следует писать "Соединенные Штаты Америки ["Соединенные Штаты"]", а при последующих упоминаниях - "Соединенные Штаты".
50. Mr. GARVALOV suggested that for the sake of clarity, as there were two committees referred to in the paper, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination should after its first mention be referred to as “CERD”.
50. Г-н ГАРВАЛОВ предлагает для большей ясности после первого упоминания Комитета по ликвидации расовой дискриминации далее обозначать его как "CERD", поскольку в документе содержатся ссылки на два комитета.
257. The Board of Auditors highlighted that, since it had first mentioned the issue during the biennium 2000-2001 audit, the reconciliation of contributions from member organizations had not been performed with sufficient detail and with adequate frequency.
257. Со времени первого упоминания этой проблемы во время ревизии, проводившейся в отношении двухгодичного периода 2000 - 2001 годов, Комиссия ревизоров особо отмечала, что выверка данных о взносах участвующих организаций не проводилась с достаточной подробностью и частотой.
51. The CHAIRMAN agreed, proposing that the full name of the Committee should be spelt out in paragraph 1 and that, after the first mention of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, it should always be referred to as “the Special Committee”.
51. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ соглашается с этим предложением и предлагает привести полное название Комитета в пункте 1 и после первого упоминания Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам во всех остальных случаях упоминать его как "Специальный комитет".
A first mention to the duty to protect can be found in article 3(b) of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency of 1986, which disposes that "The requesting Party ... shall ensure the protection of personnel, equipment and materials brought into its territory by, or on behalf of, the assisting Party for such a purpose".
Первое упоминание об обязанности по защите можно найти в статье 3(b) Конвенции 1986 года о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации, которая предусматривает, что <<Запрашивающее государство... обеспечивает защиту персонала, оборудования и материалов, доставленных с целью оказания помощи на его территории предоставляющей помощь стороной или от ее имени>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test