Traducción para "is elusive" a ruso
Ejemplos de traducción
But true peace remains elusive.
Однако истинный мир попрежнему неуловим.
Yes, it is true, delegations had different views on some of the new ideas Ambassador Gallegos Chiriboga put forward, so in the end it became clear once again that consensus remained elusive.
Да, делегации и впрямь имеют разные взгляды на некоторые из новых идей, выдвинутых послом Гальегосом Чирибогой, и в итоге еще раз стало ясно, что консенсус все еще неуловим.
The unfortunate reality is that consensus to move negotiations forward on PAROS in the Conference on Disarmament remains elusive, although my delegation still places hope on the adoption of the programme of work proposed by the presidency that would open the way to negotiations.
Печальная реальность состоит в том, что по-прежнему неуловим консенсус в отношении поступательного продвижения переговоров по ПГВКП на Конференции по разоружению, хотя моя делегация все-таки возлагает надежду на принятие предложенной председательством программы работы, которая откроет путь к переговорам.
So CD/1864 is associated with Algeria, but I think it should be equally associated with Ambassador Rapacki for his imaginative support to make the most of a presidency of the Conference that is really too short for anybody to achieve the kind of breakthrough that has been so elusive and yet, through having the P-6, we overcome this rapid rotation and it was my privilege in 2009 also to benefit from a tremendous P-6.
Так что CD/1864 ассоциируется с Алжиром, но мне думается, что его следует в равной мере ассоциировать и с послом Рапацким в связи с его творческой поддержкой на тот счет, чтобы максимально востребовать председательство Конференции, которое поистине слишком коротко для того, чтобы кто-либо добился такого рода прорыва, который был так неуловим, а между тем благодаря П-6 мы преодолеваем издержки этой быстрой ротации, и в 2009 году мне тоже довелось извлечь пользу из этой потрясающей П-6.
Unfortunately, Mo is elusive.
К сожалению, Мо неуловим.
Time is an elusive and perishable commodity.
Время -- явление неуловимое и скоротечное.
Yet the goal remains elusive.
Все же эта цель остается неуловимой.
But in too many places it remains elusive.
Однако есть слишком много мест, в которых оно остается неуловимым.
The threat remains, but a viable alternative also remains elusive.
Угроза остается, но и действенная альтернатива попрежнему неуловима.
Viruses and diseases are elusive undocumented visitors.
Вирусы и болезни являются неуловимыми гостями, которые не имеют паспортов.
It is therefore disappointing that consensus has continued to prove elusive.
Поэтому просто удручает, что консенсус по-прежнему оказывается неуловимым.
Progress which often seemed elusive, seemed to be slipping out of our hands.
Прогресса, который зачастую казался неуловимым, который, казалось бы, ускользал у нас из рук.
A strategic restraint regime, which we have pursued since 1998, should not become elusive.
Режим стратегического сдерживания, который мы практикуем с 1998 года, не должен стать неуловимым.
The strategic restraint regime, which we have been seeking since 1998, will increasingly become elusive.
Режим стратегической сдержанности, которой мы добиваемся с 1998 года, будет все больше приобретать неуловимый характер.
A mouse in a wall is elusive.
Это мышь в стене неуловима.
Happiness is elusive, and if we want Victor onboard, we have to show him where the profit lies in this.
Счастье неуловимо, и если мы хотим заполучить Виктора, надо показать ему заложенную здесь выгоду.
“Can that possible be the voice of the elusive Mr. Potter?”
— Уж не голос ли это неуловимого мистера Поттера?
And now let’s move to news concerning the wizard who is proving just as elusive as Harry Potter.
А теперь перейдем к новостям о волшебнике, столь же неуловимом, как и Гарри Поттер.
“That’s right, Smith, he is,” muttered Harry, grinning to himself, as he dived amongst the Chasers with his eyes searching all around for some hint of the elusive Snitch.
— Это точно, Смит, должно, — пробормотал Гарри, усмехаясь про себя, и нырнул в гущу игроков, высматривая, не мелькнет ли где-нибудь неуловимый снитч.
Through all he said, even through his appalling sentimentality, I was reminded of something--an elusive rhythm, a fragment of lost words, that I had heard somewhere a long time ago.
В его рассказе, даже в чудовищной сентиментальности всего этого, мелькало что-то неуловимо знакомое – обрывок ускользающего ритма, отдельные слова, которые я будто уже когда-то слышал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test