Traducción para "is alienated" a ruso
Is alienated
Ejemplos de traducción
It is a title that cannot be alienated except to the Crown.
Этот титул не может быть отчужден иначе как Короне.
The Pushtuns, Uzbeks and Hazaras have been alienated.
Пуштуны, узбеки и хазары были отчуждены.
More often than not, immigrants are alienated from the mainstream, economically and socially disadvantaged.
Чаще всего иммигранты отчуждены от основного потока жизни и оказываются в невыгодном социально-экономическом положении.
A little later, the Mangobo commune, whose population has been traditionally alienated from the RCD-Goma, was surrounded by RCD-Goma troops.
Некоторое время спустя община Мангобо, жители которой были традиционно отчуждены от КОДГома, была окружена войсками КОДГома.
They want to convince the world that it is not the Kashmiri people who are alienated from India, but Pakistan that is turning a blind eye to militants crossing the Line of Control from our side.
Они хотят убедить мир в том, что не народ Кашмира отчужден от Индии, а что Пакистан остается слеп к судьбе людей, которые пересекают линию контроля с нашей стороны.
With regard to the latter, as far back as 1926, the Chief of the three atolls of Tokelau had argued that the island belonged to their forefathers and should not have been alienated; this statement, however, had not been recorded.
В отношении последнего еще в 1926 году вождь трех атоллов Токелау указал, что остров принадлежит предкам и не должен быть отчужден, однако это заявление не было зафиксировано.
The land, which was part of their culture, world-view and identity, had been alienated due to an influx of non-indigenous immigrants or had been acquired for industry and tea plantations.
Земля, являвшаяся частью их культуры, мировосприятия и самобытности, была отчуждена от них в результате наплыва переселенцев не из числа коренных народов или была приобретена в собственность для промышленного использования и чайных плантаций.
In front of regular courts in the municipalities Peć, Klina and Istok there are some 300 court proceedings initiated by the real owners of the property which was alienated with false contracts.
На рассмотрении обычных судов общин Печ, Клина и Исток находится около 300 дел, возбужденных по заявлению реальных владельцев имущества, которое было отчуждено на основании подложных купчих.
He has let the pursuit of power totally corrupt him and is alienated from his own body and his own self.
В погоне за властью он разрушил себя, Он отчужден от собственного тела и от самого себя.
He can, in this case, both restore the capital and pay the interest without alienating or encroaching upon any other source of revenue.
В этом случае он может вернуть капитал и уплатить проценты, не отчуждая и не затрагивая других источников дохода.
He can, in this case, neither restore the capital nor pay the interest without either alienating or encroaching upon some other source of revenue, such as the property or the rent of land.
В этом случае он уже оказывается не в состоянии ни вернуть капитал, ни уплатить проценты, не отчуждая или не затрагивая какого-либо другого источника дохода, как, например, недвижимого имущества или земельной ренты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test