Traducción para "invented was" a ruso
Ejemplos de traducción
We did not invent a new scheme.
Мы не изобрели какой-то новой схемы.
I would like to pay tribute to those who invented the P-6.
Я хотел бы воздать должное тем, кто изобрел П-6.
In the process, they created a non-democratic centre of privilege and invented the anachronistic veto.
При этом они создали недемократический центр привилегий и изобрели анахроничное вето.
Alfred Nobel made his greatest discovery when he invented dynamite.
Альфред Нобель сделал величайшее открытие -- изобрел динамит.
We do not suggest that we have invented anything new by promoting development cooperation as a preventive tool.
Мы не думаем, что изобрели что-то новое, содействуя сотрудничеству в области развития как механизму предупреждения.
That pre-Columbian civilization must have seen the phenomenon so often that it invented the word for it.
Эта доколумбова цивилизация, вероятно, сталкивалась с подобным явлением настолько часто, что даже изобрела для него специальное слово.
I always say that capitalism was invented in order to earn money, but on the basis of the production of goods, services and knowledge.
Я постоянно говорю о том, что капитализм изобрели для того, чтобы зарабатывать деньги, но на основе производства товаров, предоставления услуг и накопления знаний.
The Sicilian historian Teodoro stated that the Syrians invented letters and passed them on to the Canaanites, who in turn passed them on to the Greeks.
Историк Теодор Сицилийский заявил, что сирийцы изобрели письменность, передали ее ханаанеям, а те, в свою очередь, грекам.
In 1985, he invented a system of ecologically sound wall elements for soundproofing highways and railroad tracks which he named "Ecowall".
В 1985 году он изобрел систему экологически чистых шумоизолирующих экранов для шоссейных и железных дорог, которую он назвал "Ecowall".
Beijing and Cairo did not, of course, invent human rights for women, but they applied human rights to contexts and choices that matter to women in their everyday lives.
Безусловно, Пекин и Каир не изобрели права человека для женщин, но они применили права человека к контексту повседневной жизни женщин.
It was I who invented them—I, the Half-Blood Prince!
Это я изобрел их — я, Принц-полукровка!
I had another invention, which had a similar difficulty.
Я изобрел и еще кое-что — и снова столкнулся с трудностями.
“But it sounds like it was invented while you were at school,” Harry persisted.
— Но мне казалось, что его изобрели, когда вы учились в школе, — настаивал Гарри.
He wrote spells all over it, spells he invented.
И вся эта книга исписана заклинаниями, которые изобрел он сам.
Bill Shockley the guy who invented transistors, would show me around.
Билл Шокли, человек, который изобрел транзисторы, водил меня по лабораториям.
“Still, it’s cool,” said Ron, a little defensively. “And from what they said, Dumbledore invented it himself!”
— Все равно вещь клевая, — словно оправдываясь, сказал Рон. — И все говорят, что ее сам Дамблдор изобрел!
“Fred and George have invented Extendable Ears, see,” said Ron. “They’re really useful.”
— Понимаешь, Фред и Джордж изобрели Удлинитель ушей, — сказал Рон. — Очень полезная штука.
said Fred brightly. “George and I invented them, and we’ve been looking for someone to test them on all summer…”
— Ириски «Гиперязычки», — сияя, объяснил Фред. — Мы с Джорджем изобрели, все лето искали, на ком бы попробовать…
I had also invented a set of symbols for the typewriter, like FORTRAN has to do, so I could type equations.
Изобрел я и набор символов для пишущей машинки, позволявший печатать на ней уравнения — что-то вроде значков «фортрана».
Somehow I had become tired of making these observations, and my brain had invented some false reasons as to why I shouldn’t do it any more.
Видимо, я уже устал от наблюдений и мой мозг изобрел ложную причину, по которой я мог им больше не предаваться.
Fortunately for humankind, dialogue was invented long ago.
К счастью для человечества, диалог был изобретен давно.
Since then, more modern new fuels have been invented.
С тех пор были изобретены более современные новые виды топлива.
Its fundamental importance, therefore, was not a mere invention, nor had it been imposed.
Поэтому ее основополагающее значение не было просто изобретено и тем более не было навязано.
But had the CD not existed, a similar multilateral forum would have been invented.
Ну а если бы КР не существовало, то был бы изобретен аналогичный многосторонний форум.
It is the worst thing that human beings have invented for mass self-destruction.
Это самое худшее, что когда-либо было изобретено человечеством в целях массового уничтожения.
In particular, Koreans are proud of the fact that metallic typography was invented in Korea.
Корейцы особенно гордятся тем фактом, что печатание при помощи металлического шрифта было изобретено в их стране.
Article 48 (3)-(4), which incorporated this principle, was not simply an invention of the Commission.
Статья 48(3) - (4), которая включает в себя этот принцип, не была просто изобретена Комиссией.
The champions of nuclear deterrence argue that nuclear weapons have been invented and, therefore, cannot be eliminated.
Сторонники ядерного сдерживания заявляют, что ядерное оружие было изобретено и поэтому от него нельзя избавиться.
At that time, Japan invented desulfurization and nitrogen oxide removal devices of the highest technological quality.
В тот период в Японии были изобретены устройства удаления серы и окислов азота высочайшего технологического уровня.
The most sophisticated presentation of this approach comes from Latin America which invented the expression of "open regionalism".
Наиболее сложная интерпретация этого подхода существует в Латинской Америке, где изобретено выражение <<открытый регионализм>>.
One of the greatest improvements that has been made upon this machine, since it was first invented, was in this manner the discovery of a boy who wanted to save his own labour.
Таким образом, одно из важнейших улучшений, сделанных в паровой машине с тех пор, как она была изобретена, было придумано подростком, который хотел сократить свой собственный труд.
A great part of the machines made use of in those manufactures in which labour is most subdivided, were originally the inventions of common workmen, who, being each of them employed in some very simple operation, naturally turned their thoughts towards finding out easier and readier methods of performing it.
Значительная часть машин, употребляемых в тех мануфактурах, где проведено наибольшее разделение труда, была первоначально изобретена простыми рабочими, которые, будучи заняты каждый какой-нибудь весьма простой операцией, естественно прилагали свои усилия к тому, чтобы найти более легкие и быстрые способы их выполнения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test