Traducción para "interview given" a ruso
Interview given
Ejemplos de traducción
Lithuania also mentioned interviews given to the newspapers and radio.
Литва также упомянула об интервью для корреспондентов газет и радиостанций.
The opinions expressed were reiterated in an interview given to a newspaper, and some had been previously published in a book.
Выраженные мнения были повторены в интервью, данном одной из газет, а некоторые из них были ранее опубликованы в книге.
This included the arrangements for a monthly average of 30 interviews given by the President or other judges, the Prosecutor, as well as with other senior officials.
В число таких контактов входила ежемесячная организация в среднем по 30 интервью с Председателем или другими судьями, Обвинителем, а также другими старшими должностными лицами.
Her abduction is said to have taken place after several interviews given by her husband to the radio programme "Voice of America" were broadcast in Haiti. 18/
Ее похищение связывают с трансляцией в Гаити нескольких интервью, данных ее мужем корреспонденту радиостанции "Голос Америки" 18/.
However, we are inspired by our faith in God and by the last television interview given by His Majesty, in which he said that every life has a beginning and an end.
Тем не менее, нас вдохновляет вера в Господа и последнее телевизионное интервью Его Величества, в котором он сказал, что у каждой жизни есть начало и конец.
171. B'Tselem reported that in an interview given by representatives of the military Judge Advocate General's Office, the following explanation was given for the targeting of government buildings:
171. По сообщениям организации <<Бецелем>>, в интервью, данном представителями Военно-юридической службы, в оправдание бомбардировок правительственных зданий предлагалось следующее объяснение:
The launching activities resulted in more than 230 news articles and several radio and television interviews given in national and international media.
Мероприятия, посвященные началу выполнения рекомендаций, нашли отражение в более чем 230 газетных статьях и нескольких интервью для радио и телевидения национальным и международным средствам массовой информации.
It has been reported that in an interview given in 1990, the former Mayor of Jerusalem had stated: "Never have we given them a feeling of being equal before the law.
Сообщалось, что в интервью, которое было дано в 1990 году, бывший мэр Иерусалима заявил: "Мы никогда не давали им почувствовать, что они равны перед законом.
In a revealing interview given recently by Nawaf Musawi, of Hizbullah's so-called political leadership, the destructive intentions of that terrorist organizations were made painfully clear.
Недавнее откровенное интервью с Навафом Мусави, одним из так называемых политических лидеров <<Хезболлы>>, дает, к сожалению, четкое представление о разрушительных намерениях этой террористической организации.
интервью, данное
He adds that the national courts were biased as they were influenced by numerous negative publications about him in the mass media (e.g. by the interviews given by different officials).
Он добавляет, что национальные суды были необъективны, поскольку на них оказывали влияние многочисленные негативные публикации о нем в средствах массовой информации (например, интервью, данные различными должностными лицами).
He was accused of helping to produce an underground paper containing materials critical of the system and of having questioned, during an interview given to a French newspaper, the Government's ability to lead the country.
Ему вменяется в вину участие в подготовке подпольного издания с критикой системы, а также выражение сомнения в способности правительства управлять страной в интервью, данном одному из французских изданий.
The background to his conviction was an interview given to a French magazine in which the author spoke of the "mythical" gas chambers in Auschwitz and intimated that the Jews had invented the "myth" of the Holocaust for their own purposes.
Основой для его осуждения было интервью, данное одному из французских журналов, в котором автор говорил о "мифических" газовых камерах в Освенциме и намекал, что евреи выдумали "миф" о Холокосте в своих собственных целях.
In an interview given to the mass media following the visit to East Timor, Mr. Nicholls asserted that the human rights of the people in the province have been protected in accordance with the country's relevant laws and regulations.
В интервью, данном средствам массовой информации по результатам поездки в Восточный Тимор, г-н Николлс заявил, что защита прав человека в этой провинции осуществляется согласно действующим в этой стране соответствующим законам и нормам.
4.3 The State party similarly rejects the contention that the prosecutor did not sufficiently motivate the decision not to prosecute and that the interview given by the press officer of the prosecutor's office to an Utrecht newspaper on 6 December 1989 was incomplete and erroneous.
4.3 Государство-участник опровергает также утверждение о том, что прокурор недостаточно полно обосновал решение о невозбуждении уголовного преследования и что интервью, данное одной газете Утрехта 6 декабря 1989 года пресс- секретарем прокуратуры, было неполным и вводящим в заблуждение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test