Traducción para "innere" a ruso
Ejemplos de traducción
Note: The “inners” of “combination packagings” are always termed “inner packagings” and not “inner receptacles”.
ПРИМЕЧАНИЕ. "Внутренний элемент" "комбинированной тары" всегда называется "внутренней тарой", а не "внутренним сосудом".
The difference between the two definitions of the inners - inner packaging and inner receptacle was analysed.
Были проанализированы различия между двумя определениями внутренних составляющих − определением тары внутренней и определением внутреннего сосуда.
Note: The “inners” of “composite packagings” are normally termed “inner receptacles”.
Примечание: "Внутренние составляющие" "составной тары" обычно определяются как "внутренние сосуды".
Inner receptacles, inner packagings, or articles shall remain completely within the outer packaging and there shall be no leakage of the filling substance from the inner receptacle(s) or inner packaging(s).".
Внутренние сосуды, внутренняя тара или изделия должны оставаться полностью внутри наружной тары, и не должно происходить какой-либо утечки наполняющего вещества из внутреннего(их) сосуда(ов) или внутренней тары".
- Inner sanctum, please.
- Внутреннее святилище, пожалуйста.
Inner Party members?
Членами Внутренней Партии?
- Healthy inner circle.
- Здоровый внутренний круг.
- No inner conflict.
Никакого внутреннего конфликта.
It's... inner peace.
Это... внутреннее спокойствие.
The... "inner-car"?
Типа... "Внутренний автомобиль"?
Your inner self.
Ваше внутреннее " я".
Inner hatch opened.
Внутренний шлюз открыт.
Where did he learn such inner balance?
Но где научился он искусству внутреннего равновесия?
Slowly, she marshaled the inner calmness.
Постепенно ей удалось вернуть себе внутреннее спокойствие.
Again, she forced the inner calmness.
Она снова проделала ритуал внутреннего успокоения.
All this gave him great inner satisfaction.
Всё это доставляло ему чрезвычайное внутреннее удовлетворение.
Memory returned to him of his wrestling with his inner awareness during the night.
Он вспомнил внутреннюю борьбу, пережитую ночью.
Snowmane and Hasufel and the horses of my guard are in the inner court.
Белогрив, Хазуфел и другие кони моей охраны – здесь, во внутреннем дворе.
Paul stood beside Chani in the shadows of the inner cave.
Пауль стоял подле Чани, в полутьме внутренней части пещеры.
He could sense the darkness ahead, nothing revealed to his inner eye.
Он чувствовал тьму впереди, непроницаемую для его внутреннего взора.
It was like scanning through arrested instants of time, disconcerting to the lens of the inner eye.
Он словно пробегал внутренним взором по застывшим мгновениям;
His uniform's left sleeve had been ripped along the inner seam.
Левый рукав мундира лопнул по внутреннему шву;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test