Traducción para "injured children" a ruso
Ejemplos de traducción
How can the shelling of ambulances carrying pregnant women and injured children be interpreted?
Как можно понять обстрел машин скорой помощи, везущих беременных женщин и раненых детей?
The international community is aghast at the heart-wrenching and appalling images of dead and injured children.
Международное сообщество потрясено душераздирающими и ужасающими картинами с изображением убитых и раненых детей.
Aerial bombardments and drone attacks in countries such as Pakistan and Yemen have also killed and injured children.
Воздушные бомбардировки и нападения с использованием беспилотных летательных аппаратов в таких странах, как Пакистан и Йемен, также приводили к гибели и ранениям детей.
69. In Bangui alone, the mission was informed by medical sources that about 84 injured children had been admitted to hospital from March to June 2013,.
69. Миссия получила из медицинских источников информацию о том, что с марта по июнь 2013 года только в Банги были госпитализированы около 84 раненых детей.
46. Children and women have also been victims of episodes of discrimination: for example, women giving birth were denied medical assistance and injured children were refused treatment.
46. Дети и женщины также становились жертвами дискриминации: например, рожающим женщинам отказывалось в медицинской помощи, а раненым детям - в лечении.
It is estimated that up to 1,000 of the injured children will have a permanent disability and up to 1,500 orphaned children will need sustained support from the child protection and welfare sectors.
По оценкам, до 1000 раненых детей навсегда останутся инвалидами и до 1500 детям-сиротам потребуется постоянная поддержка органов по защите детей и социальных органов.
Decomposing dead bodies crowded the rooms and among them were starving injured children, distraught by their four-day ordeal and too weak to talk or move.
В комнатах было много разлагающихся трупов и среди них находились голодные и раненые дети, которые были в шоке от продолжавшихся четыре дня ужасных испытаний, они были очень слабыми и не могли ни говорить, ни передвигаться.
80. Injured children did not benefit from adequate medical treatment, given that hospitals and health clinics were not safely accessible and because adults accompanying them risked arrest.
80. Раненым детям не оказывается надлежащая медицинская помощь из-за невозможности получения безопасного доступа к больницам и клиникам, а также потому, что сопровождающие детей взрослые рискуют быть арестованными.
In 2011, mortar and artillery shells, which are indiscriminate weapons traditionally used against massed infantry, killed and injured children in Libya, Somalia and the Syrian Arab Republic, among others.
В 2011 году в результате применения минометов и артиллерии, традиционно используемых против сосредоточения сил пехоты, погибли и получили ранения дети, в частности в Ливии, Сомали и Сирийской Арабской Республике.
It notes with deep concern information that children were in close proximity of and affected by tear gas, rubber bullets and live bullets during the demonstrations and that injured children were refused access to health care due to the lack of identification.
Он с глубокой озабоченностью отмечает сообщения о том, что в ходе демонстраций дети находились в зоне применения и испытали воздействие слезоточивого газа, резиновых пуль и боевых патронов и что получившим ранения детям отказывали в доступе в медицинские учреждения по причине отсутствия у них удостоверений личности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test