Ejemplos de traducción
Their role in development has been mainly to: (a) create employment; (b) increase outputs with value added; (c) nurture entrepreneurship; (d) accumulate skills and knowledge; and (6) foster women and youth entrepreneurs.
Их роль в развитии главным образом состоит в: a) создании рабочих мест; b) увеличении выхода продукции с добавленной стоимостью; c) развитии предпринимательства; d) накоплении навыков и знаний; и e) поощрении предпринимателей среди женщин и молодежи.
Increasing output in the least developed countries will require similar diversification.
Увеличение производства в наименее развитых странах потребует аналогичной диверсификации.
31. A particular feature of the present cycle is that increased output has not led to commensurate increases in real wages.
31. Примечательной чертой нынешнего цикла является то, что увеличение производства не привело к соизмеримому увеличению реальной заработной платы.
The Asian slowdown, as well as the increased output from the huge investment targeting the production of those commodities in Africa and elsewhere, are expected to exert a downward pressure on prices.
Ожидается, что замедление роста в Азии, а также увеличение производства в результате значительных инвестиций в добычу этих видов сырья в Африке и на других континентах вызовут понижение соответствующих цен.
(a) Burkina Faso: Shifting existing resources between men and women’s plots within the same household could increase output by 10–20 per cent;
a) Буркина-Фасо: перераспределение имеющихся ресурсов между земельными участками мужчин и женщин в рамках одного семейного хозяйства могло бы привести к увеличению производства на 10-20 процентов;
This will require domestic policy reforms in several areas, including macroeconomic and trade policy, human resource development, technology and a modernized agricultural system, to increase output for domestic consumption and diversify production for exports.
Это потребует проведения реформ национальной политики в ряде областей, включая макроэкономическую и торговую политику, развитие людских ресурсов, технологии и модернизацию сельскохозяйственной системы, для увеличения производства продукции для внутреннего потребления и диверсификации экспорта.
The allocation to health was not even 1 per cent of GDP; this clearly shows that Governments continue to regard investment in health as an expense, not as an investment, forgetting that a healthy community is a productive community and that sustainable development of the Ecuadorian economy and, ultimately, progress for all Ecuadorians, depend on increased output.
Средства, выделяемые на охрану здоровья, не достигают даже 1% от ВВП; это ясно показывает, что правительства по-прежнему считают вложения в здравоохранение расходом, а не вложением капитала, забывая о том, что здоровый народ - это народ производящий, и что именно увеличение производства обеспечивает устойчивое развитие экономики страны и, следовательно, прогресс для всех эквадорцев.
You can expect increased output on our hydroponics shortly.
Можно ожидать увеличения производства на наших плантациях, если кратко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test