Traducción para "incident had" a ruso
Ejemplos de traducción
UNIFIL confirmed that the incident had taken place.
ВСООНЛ подтвердили, что этот инцидент имел место.
Although the kidnappers demanded money, the incident had a political dimension.
Хотя похитившие их люди требовали денег, этот инцидент имел политический характер.
45. The observer of the Sudan recalled that the United States Mission had acknowledged that the Venezuelan and Sudanese incidents had occurred.
45. Наблюдатель от Судана напомнил о том, что Представительство Соединенных Штатов признало, что венесуэльский и суданский инциденты имели место.
However, in several cases, despite evidence, both sides simply denied that any incident had taken place.
Однако в ряде случаев, несмотря на имеющиеся свидетельства, обе стороны просто отрицали, что какой-либо инцидент имел место.
117. The Panel met with the Government of the Sudan police commander in Kass, who confirmed that the incidents had taken place.
117. Члены Группы встретились с начальником полиции правительства Судана в Кассе, который подтвердил, что эти инциденты имели место.
The representative argued that the author had not exhausted domestic remedies and that the alleged incident had taken place before the Optional Protocol came into force.
Последний отметил, что автор не исчерпал внутренних средств правовой защиты и что предполагаемый инцидент имел место до вступления в силу Факультативного протокола.
The fact that such an incident had taken place raised questions as to the prevailing social climate in Moldova and the steps the Government had taken to improve the situation.
Тот факт, что подобный инцидент имел место, затрагивает вопросы относительно сложившейся в Молдове социальной обстановки и тех мер, которые правительство приняло для улучшения ситуации.
Again, owing to technical problems, there was no helicopter available at El-Fasher to travel on 5 and 6 August to some areas where incidents had reportedly occurred.
Опять же ввиду технических проблем 5 и 6 августа в Эль-Фашире не оказалось вертолета для поездок в некоторые районы, где, согласно сообщениям, инциденты имели место.
Given that similar incidents had occurred at sporting events, it would be interesting to know how the State party planned to combat the stigmatization of Jews in the future.
Принимая во внимание тот факт, что подобные инциденты имели место в спорте, было бы интересно узнать, каким образом государство-участник намеревается в будущем бороться со стигматизацией евреев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test