Ejemplos de traducción
Although crude and inaccurate, this toy could demonstrate recessive and dominant genes through breeding.
Хотя она недоделанная и неаккуратная эта игрушка демонстрирует рецессивные и доминантные гены в роде.
Note: ( ) less accurate, (( )) inaccurate, . extremely inaccurate estimate.
Примечание: ( ) менее точные, (( )) неточные, . предположительные неточные расчеты.
This figure is inaccurate.
Эта цифра неточна.
Both assumptions are inaccurate.
Обе посылки являются неточными.
The Committee's comment is inaccurate.
Замечание Комитета несколько неточно.
It would have been inaccurate.
Такое определение было бы неточным.
(a) Incomplete and inaccurate budgeting;
a) неполнота и неточности при составлении бюджета;
(g) Uncertain or inaccurate data;
g) сомнительные или неточные данные;
Maybe it's inaccurate.
Может, неточные данные?
Which is factually inaccurate.
- что, фактически, неточно.
The timeline... completely inaccurate.
Время... абсолютно неточное.
- Yeah, well, it's inaccurate.
- Это неточная информация.
That is medically inaccurate.
Это медицински неточно.
An inaccurate head count, 6.9.
Неточный прямой подсчет - 6,9.
Does inaccurate sound better?
Разве неточность не звучит лучше?
It's also very inaccurate.
И процесс так же весьма неточный.
The article is inaccurate by omission.
Неточность этой статьи - упущение.
Or is your statement inaccurate?
Или твоё заявление было неточным?
The conclusion in this paragraph of the CTC letter is inaccurate.
Вывод, содержащийся в этом пункте письма КТК, является неверным.
He said that I made inaccurate allegations in my statement.
Он сказал, что я выдвинул в своем заявлении неверные обвинения.
64. It was inaccurate to say that he was articulating a right to abortion.
64. Неверно говорить, что он озвучивает право на аборт.
The UNMOVIC statement exaggerates, making an inaccurate political judgement.
Заявление ЮНМОВИК страдает преувеличением и содержит неверную политическую оценку.
The allegations contained in the reports concerning the destruction of mosques and property are inaccurate.
Содержащиеся в вышеупомянутых докладах заявления о разрушении мечетей и собственности неверны.
It also felt that the references to a global food crisis were inaccurate.
Она также считает, что ссылки на мировой продовольственный кризис являются неверными.
61. She did not agree that Armenia's trafficking data were inaccurate.
61. Она не согласна с тем, что представленные Арменией данные о торговле людьми неверны.
It was therefore inaccurate to explain the reduction of the number of targets only by inadequate resources.
Поэтому было бы неверным объяснять сокращение числа преследуемых лиц только нехваткой ресурсов.
- And also inaccurate.
- И к тому же, неверно.
That is inaccurate, unprofessional, and disrespectful.
Это неверно, непрофессионально и невежливо.
That's rude. It is actually inaccurate.
Это грубо и фактически неверно.
Correct me if my information is inaccurate.
Поправь меня, если у меня неверная информация.
- Inaccurate, no one is ever free to do that.
Неверно, никому нельзя этого делать.
Whoa, put your phone away, it's historically inaccurate.
Эй, убери телефон, это исторически неверно!
The information you've been feeding these people? It's inaccurate.
Информация, которую вы тут всем втираете неверная.
My initial calculations regarding Pesh'tal's incubation period were inaccurate.
Предварительные расчеты времени развития вируса Пеш'тал оказались неверны.
I find such a perception, however inaccurate, to be most distressing.
Лично я нахожу эти представления неверными, более того, огорчительными.
Technically inaccurate, as I was never actually his teacher.
Немного неверно, так как в действительности я никогда не была его учительницей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test