Traducción para "in traded" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
It is the sole source of critical proteins and the single most traded food product in some developing countries.
Рыба является единственным источником важнейших белков и самым торгуемым видом продовольственной продукции в некоторых развивающихся странах.
Besides, the number and value of Government stocks traded on the market in 2006 rose respectively by 1,114.9% and 548% in 2006.
13.1 Кроме того, количество и стоимость государственных ценных бумаг, торгуемых на рынке в 2006 году, выросли в означенном году на 1114,9% и 548%, соответственно.
Countries were asked to send the secretariat the addresses of websites containing lists of varieties of citrus fruit, which could be helpful in establishing the lineage of products traded.
Странам было предложено направить в секретариат адреса веб-сайтов, содержащие перечни разновидностей цитрусовых, которые могли бы содействовать установлению происхождения торгуемой продукции.
19. The local currency bonds markets have also rapidly expanded, although the depth, liquidity and type of instruments traded in those markets differ greatly between regions.
19. Рынки облигаций в национальной валюте также стремительно расширяются, хотя диапазон, ликвидность и вид инструментов, торгуемых на этих рынках, значительно отличается от региона к региону.
However, this definition is difficult to apply in the current global financial environment where a large share of external debt due to private creditors takes the form of bonds traded in anonymous markets.
Вместе с тем это определение трудно применять в нынешней мировой финансовой среде, в которой значительная доля внешней задолженности перед частными кредиторами приобретает форму облигаций, торгуемых на анонимных рынках.
For instance, an ASEAN Exchange Traded Fund has been listed on the Singapore Exchange, tracking 40 top companies from Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore and Thailand.
Например, на Сингапурской фондовой бирже котируются бумаги торгуемого на бирже фонда АСЕАН, которые индексируются исходя из результатов деятельности 40 ведущих компаний Индонезии, Малайзии, Сингапура, Таиланда и Филиппин.
These commodities can be traded separately.
Этими товарами можно торговать отдельно.
Countries cannot trade what they do not produce.
Страны не могут торговать тем, чего они не производят.
(j) "They traded slaves from Madagascar";
j) Они торговали рабами с острова Мадагаскар;
(1) A ban on subsidiary trade.
1) Запрещение филиалам американских компаний торговать с Кубой.
As a result, the Devis are also pushed into the flesh trade.
Поэтому "деви" также вынуждены торговать своим телом.
Could those regions trade with any country they wished?
Могут ли эти районы торговать с любой страной по своему усмотрению?
Those companies are not allowed to trade with Cuba due to the embargo.
Этим компаниям запрещено торговать с Кубой по причине эмбарго.
The first business was a construction business trading in scrap material.
Первым предприятием являлось строительное предприятие, торговавшее металлоломом.
No choice.” “What do you mean?” “I was selling in Diagon Alley and she come up to me and asks if I’ve got a license for trading in magical artifacts.
Выбора не было. — Что это значит? — спросил Гарри. — Я толкал вещички в Косом переулке, а она подходит и спрашивает: есть, мол, у тебя лицензия, чтоб волшебными артефактами торговать.
and they had likewise, both before and after that period, a right, like that of other private traders, to a separate trade upon the three hundred and fifteen thousand pounds which they had subscribed into the stock of the new company.
точно так же до и после этого срока, подобно другим отдельным купцам, она имела право торговать самостоятельно на 315 тыс. ф., подписанных ею в капитал новой компании.
A few private traders, whose subscriptions amounted only to seven thousand two hundred pounds, insisted upon the privilege of trading separately upon their own stocks and at their own risk.
Некоторые отдельные торговцы, подписавшиеся в общей сложности на 7 тыс. 200 ф., настаивали на своем праве торговать отдельно на свой собственный капитал и свой собственный риск.
Her mother was an old, old woman, and they used to sell string and thread, and soap and tobacco, out of the window of their little house, and lived on the pittance they gained by this trade.
Мать ее была старая старуха, и у ней, в их маленьком, совсем ветхом домишке, в два окна, было отгорожено одно окно, по дозволению деревенского начальства; из этого окна ей позволяли торговать снурками, нитками, табаком, мылом, все на самые мелкие гроши, тем она и пропитывалась.
In the first twelve voyages which they fitted out for India, they appear to have traded as a regulated company, with separate stocks, though only in the general ships of the company. In 1612, they united into a joint stock.
В первые 12 экспедиций, снаряженных ею в Индию, она, по-видимому, являлась торговой привилегированной компанией с отдельными капиталами, торговавшей, однако, исключительно на общих кораблях компании. В 1612 г. члены объединились в акционерную компанию.
Regulated companies, it was observed by Sir Josiah Child, though they had frequently supported public ministers, had never maintained any forts or garrisons in the countries to which they traded; whereas joint stock companies frequently had.
Привилегированные компании, как было замечено сэром Джошуа Чайльдом, хотя они часто и участвовали в содержании чиновников, никогда не содержали каких-либо укреплений или гарнизонов в странах, с которыми они торговали, тогда как акционерные компании часто это делали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test