Traducción para "in rate" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Rate of exchange: average monthly rate (of the United Nations) versus spot rate;
валютный курс: среднемесячный курс (Организации Объединенных Наций) или спотовый курс;
The average rate is the average of the monthly actual rates with the latest available rate applied for the remaining months of the year, while the spot rate is the rate of the latest available month.
Средний курс определяется на основе фактических ежемесячных курсов, а в оставшуюся часть года применяется последний имеющийся в распоряжении курс, в то время как курс на момент пересчета - это курс последнего месяца, предшествующего пересчету.
Currently there is a three-tier exchange-rate system in place, with an official exchange rate, a private bank rate and a black-market rate.
В настоящее время используется трехуровневая система обменных курсов, включающая официальный обменный курс, курс частных банков и курс, существующий на черном рынке.
The operational rates are generally based on existing exchange rates such as official, commercial or tourist rates of exchange.
Оперативные курсы, как правило, основываются на существующих обменных курсах, как-то официальный, коммерческий или туристический обменный курс.
Spot/latest Spot rate or rate of the latest available month
Курс на момент пересчета/последний курс
The average rate is derived from the average of the monthly actual rates, with the latest available rate applied for the remaining months of the year, while the spot rate is the rate of the latest available month.
Средний курс рассчитывается на основе средней величины фактических месячных курсов (для остальных месяцев года используется курс за последний месяц, по которому имеются данные), а текущий курс -- это курс за последний месяц, по которому имеются данные.
b Average rate for 2003 with actual rate through October and October rate projected for December.
b Средний курс за 2003 год с использованием фактического курса по октябрь включительно и прогнозируемого по октябрьскому курсу на декабрь.
The United Nations rates approximate market rates.
Курсы Организации Объединенных Наций приблизительно равны рыночным курсам.
The rate of the pension is equal to the rate of the minimum social insurance pension.
Размер такой пенсии соответствует размеру минимальной пенсии по линии социального страхования.
Female Remuneration Rates
Размеры вознаграждения
(iv) A floor rate of 0.001 per cent and a ceiling rate of 25 per cent;
iv) минимальной ставки в размере 0,001 процента и максимальной ставки в размере 25 процентов;
(e) A floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25 per cent;
е) минимальной ставки в размере 0,01 процента и максимальной ставки в размере 25 процентов;
The rates of contribution are:
Размер членских взносов составляет:
P = rate of pension;
P = размер пенсии;
Basic rate 40.80
Базовый размер 40,80
Standard rate 60.20
Стандартный размер 60,20
The Vingtieme, seems not to have raised the rate of those annuities, though it is exactly levied upon them all.
"Двадцатая доля", по-видимому, не повысила размеры этих ежегодных рент, хотя она строго взимается со всех них.
If any goods are imported not mentioned in the book of rates, they are taxed at 4s. 9 9/20d.
При ввозе товаров, не упомянутых в таможенном уставе, они облагаются в размере 4 шилл. 9 9/20 п.
All the different parts of its price will rise to their natural rate, and the whole price to its natural price.
Все различные части его цены повысятся до размеров своей естественной нормы, а вся цена в целом — до естественной цены товара.
Masters are always and everywhere in a sort of tacit, but constant and uniform combination, not to raise the wages of labour above their actual rate.
Хозяева всегда и повсеместно находятся в своего рода молчаливой, но постоянной и единообразной стачке с целью не повышать заработной платы рабочих выше ее существующего размера.
In settling the terms of the lease, the landlord and farmer endeavour, according to their best judgment, to adjust that rate, not to the temporary and occasional, but to the average and ordinary price of the produce.
Устанавливая условия аренды, землевладелец и фермер стараются по силе своего разумения сообразовать размер ренты не с временной и случайной, а со средней и обычной ценой продукта.
In such places, therefore, though the rate of a particular person's profits may be very high, the sum or amount of them can never be very great, nor consequently that of his annual accumulation.
Поэтому, хотя в таких местах норма прибыли отдельного лица может быть очень высока, сумма или размеры ее никогда не могут быть очень значительны, а следовательно, не может быть велико и его ежегодное накопление.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test