Traducción para "in factories" a ruso
Ejemplos de traducción
I thought it was the factory, but I realized that there was no factory.
Я думала, что это была фабрика, однако потом поняла, что никакой фабрики нет.
- Factory work;
- работу на фабрике;
The factory was badly damaged and a number of medical and factory workers were injured.
Фабрике был нанесен огромный ущерб, и несколько медицинских работников и работников фабрики получили ранения.
The Department of Factory Inspectorate in the Ministry of Labour administers the Factory Act No.3 of 1974, to ensure the maintenance and promotion of the safety and health of workers in factories.
Департамент инспекций фабрик в составе Министерства труда выполняет Закон № 3 1974 года о фабриках с целью обеспечения и поощрения безопасности и здоровья работников фабрик.
Reinspection of factories
Повторная инспекция фабрик
The Factories Act should be amended to cover all factories or workshops employing child labour.
Следует внести поправки в Закон о фабриках, чтобы он распространялся на все фабрики или мастерские, где используется детский труд.
(ii) Cement factories;
ii) цементные фабрики;
The establishment of an arms factory.
Строительство оружейных фабрик
Man dies in factory accident!
Несчастный случай на фабрике!
Each one is made in factories
Каждое производится на фабрике
Still hiding out in factory units, I see.
Я смотрю, Вы все прячетесь на фабриках.
They won't even hire me in factories.
Тут меня даже на фабрику работать не возьмут.
- I don't want the children to work in factories!
Не хочу, чтобы дети трудились на фабриках!
This is used in factories, it's used in critical infrastructure.
Они используются на фабриках, в участках критической инфраструктуры.
Like in factories - they speak English to us.
Как и на фабриках — они говорят с нами по-английски.
In my experience, women who work in factories are slappers.
Я убедился, что женщины которые работают на фабриках - шлюхи, так что не знаешь....
Sometimes I work in factory, but it's no good there I think.
Иногда я работаю на фабрике, но я думаю, что там плохо.
She worked in factory, and a lot of those managers live in El Paso.
Она работала на фабрике, многие их менеджеры живут в Эл-Пасо.
"In case of trouble," Gurney said, "save the factory.
– В случае чего, – добавил Халлек, – спасайте фабрику.
"Someday I may show you a sietch factory," Kynes said.
– Когда-нибудь, если пожелаете, я покажу вам фабрику в одном из сиетчей, – отозвался Кинес.
Others released the factory's carrier wing. It detached, lifted away to fly in a parking circle low overhead.
Остальные кинулись отсоединять транспортные крепления. Оставив фабрику на песке, грузолет взмыл вверх и принялся кружить над ней на малой высоте.
A head popped up into the con-bubble beside Gurney—the factory commander, a one-eyed old pirate with full beard, the blue eyes and milky teeth of a spice diet.
В рубку просунулась голова: капитан фабрики, одноглазый старый пират с густой бородой, синими глазами и молочно-белыми зубами.
"He's big enough," Paul said. A clattering sound lifted from the factory crawler below them. It turned on its treads like a giant insect, lumbered toward the rocks.
– Довольно большой, – заметил Пауль. Фабрика-краулер внизу, лязгая, развернулась на гусеницах, словно огромный жук, поползла в скалы.
"Yes, I am tired," the Duke said. "Did you know we're using spice residue as raw material and already have our own factory to manufacture filmbase?"
– Да, я устал, – повторил герцог. – Ты знаешь, что мы используем осадок, получающийся при очистке Пряности, в качестве сырья и уже запустили собственную фабрику по производству фильмолент?
I knew that the locks come from the factory set at 25-0-25 or 50-25-50, so I thought, ‘Who knows; maybe the guy didn’t bother to change the combination,’ and the second one worked.”
Я знал, что замки поступают с фабрики установленными на 25–0-25 или 50–25–50, и подумал: «А вдруг этот деятель не потрудился сменить комбинацию» — вторая и сработала.
Besides these houses he had a delightful little estate just out of town, and some sort of factory in another part of the city. General Epanchin, as everyone knew, had a good deal to do with certain government monopolies;
Кроме этих двух домов, у него было под самым Петербургом весьма выгодное и значительное поместье; была еще в Петербургском уезде какая-то фабрика. В старину генерал Епанчин, как всем известно было, участвовал в откупах.
“Welcome,” said Slartibartfast as the tiny speck that was the aircar, travelling now at three times the speed of sound, crept imperceptibly forward into the mindboggling space, “welcome,” he said, “to our factory floor.”
– Добро пожаловать, – сказал Слартибартфаст, в то время как аэромобиль, двигавшийся со скоростью, в три раза превышавшей скорость звука, микроскопической точкой незаметно полз вперед в умопомрачительной необъятности пространства, – добро пожаловать на нашу фабрику планет.
These are described as a “power cable and dry core telephone cable factory” (the “power cable” factory) and a “jelly filled telephone cable factory” (the “jelly-filled cable” factory).
Ими, согласно представлению, были "завод по производству силового кабеля и кабеля с воздушно-бумажной изоляцией" ("электрокабельный" завод) и "завод по производству геленаполненного телефонного кабеля" (завод по производству "геленаполненнего кабеля").
Pharmaceutical factories
Фармацевтические заводы
brewery factories, and
пивоваренные заводы, и
Then they said Iran could not have a steel factory, and they deprived Iran of a steel factory.
Потом они сказали, что Иран не может иметь сталелитейного завода и лишили Иран такого завода.
(a) Kut brick factory - Bengal was responsible for constructing an automatic brick factory.
a) кирпичный завод в Куте: компания "Бенгал" отвечала за строительство автоматизированного кирпичного завода.
Students are working in factories.
Студенты работают на заводах.
I worked with fiberglass in factory.
Я работал со стекловолокном на заводе.
You kids are gonna have to work in factories.
Наши дети будут работать на заводе.
They prefer to be in factories or shops.
Предпочли работу на заводе или в магазине.
Anyone in your family in Factory 420?
Кто-нибудь в твоей семье работает на заводе 420?
It's a group formed when we worked in factory.
Группа сформирована, когда мы работали на заводе.
"Eleven injured in factory fire." "Oil tanker accident."
"Одиннадцать человек пострадали в пожаре на заводе." "Авария на нефтяном танкере"
Communism is forged in factories, my boy. Fuck all the rest.
Коммунизм, парень, рождается на заводах, хоть ты тресни.
We didn't all work in factories and write sad poetry.
Мы не все работаем на заводах и пишем стихи
At that time, there were far more men than women in Factory 420.
В то время на заводе 420 мужчин было намного больше чем женщин.
and on weekdays at work, where she came to see him either in the workshops, at the brick factory, or in the sheds on the banks of the Irtysh.
по будням же на работах, куда она заходит к нему, или в мастерских, или на кирпичных заводах, или в сараях на берегу Иртыша.
It's as mild as goose-milk. Why, Huck, it wouldn't make no more talk than breaking into a soap factory.» I never said nothing, because I warn't expecting nothing different; but I knowed mighty well that whenever he got HIS plan ready it wouldn't have none of them objections to it.
Грудной младенец – и тот справится. Не будет ни шума, ни разговоров, все равно что после кражи на мыловаренном заводе. Я с ним не спорил, потому что ничего другого и не ждал, зато наперед знал, что к своему плану он так придираться не станет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test